Provérbios 18

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nan tagun mangilalahhin hi odolna ya un hay odolnay nomnomnomona,
1 O homem que se isola busca seu próprio desejo, procurou e intermediou com toda a sabedoria.
2 Nan tagun nakudang di nomnomna ya adina donglon di hapiton nan i'ibbanan nun'anomnoman
2 Um tolo não tem prazer no entendimento, mas isso o seu coração pode descobrir por si mesmo.
3 Wa ay di mangat hi pumbaholan ya mapahiw,
3 Quando vier o perverso, vem também o desprezo, e com a ignomínia a vergonha.
4 Nan panaphapit di nanomnoman an tagu ya umat hinan maluhung an baybay,
4 As palavras da boca de um homem são como águas profundas, e a fonte da sabedoria como um ribeiro que corre.
5 Adi ahan maphod hi un ipangngel nan huwis di atonan munhumalya ta adina moltaon nan numbahol
5 Não é bom aceitar a pessoa do perverso para derrubar o justo em juízo.
6 Nan hapiton di nakudang di nomnomnay dumalat hi pi'hongngilanah nan i'ibbanan tagu,
6 Os lábios de um tolo entram em contenda, e a sua boca pede por pancadas.
7 Nan hapiton di tagun nakudang di nomnomnay mama"ih odolna
7 A boca de um tolo é a sua destruição, e os seus lábios são o laço da sua alma.
8 Nan nappuhin pamahiwda ya umat hinan mumpolhat an ma'an an nalakah ma'u'mun
8 As palavras do mexeriqueiro são como feridas; elas descem às partes mais profundas da barriga.
9 Nan napayad an adi muntamu ya nipaddung hinan tagun un hay ato'atona
9 Aquele que também é preguiçoso no seu trabalho, é irmão daquele que é um grande desperdiçador.
10 Hi Apo Dios ya umat hinan nihamad an allup an punhi'ugan nan tatagun makulug di pangatda,
10 O nome do ­SENHOR é uma torre forte, o justo corre para ela e está seguro.
11 Hay pangehdolan nan adangyan an tataguh mamaliw ay dida ya nan inadangyanda
11 A fortuna do homem rico é a sua cidade forte, e como uma muralha alta é a sua própria presunção.
12 Nan tagun mumpahpahiya ya lummuh abahbahana,
12 O coração do homem se exalta antes de ser destruído, e antes da honra está a humildade.
13 Nakudang di nomnom nan tagun adina hamadon an donglon hi mahhun ya tinumbal,
13 Aquele que responde uma questão antes de ouvi-la, é loucura e vergonha sobre si.
14 Gulat ta hehemlon nan tagun mundogoh an umadaog ya umannung an umadaog,
14 O espírito do homem sustentará a sua enfermidade, mas um espírito ferido, quem o suportará?
15 Nan nanomnoman an tagu ya pohdonah un ma'ud'udman pay di inilana,
15 O coração do prudente adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios busca o conhecimento.
16 Nan tagun mamhod an mi'hapit hinan tagun nabagtuy haadna
16 O presente de um homem abre o seu caminho e o leva diante de grandes homens.
17 Nan nahhun an himmapit hinan punhumalyaan an nangulgud hinan na'at ya ay ihuna peman hi un hiyay makulug an mi'id di baholna,
17 Aquele que é o primeiro em sua própria causa parece justo, porém vem o seu próximo e o examina.
18 Wa ay ta na'alligat hi mipanuh nan mundiklamuan ya maphod hi unda iyu'nuh
18 A sorte faz com que as contendas cessem, e divide entre os poderosos.
19 Na'alligat di pi'hapitan hinan binum'on an tagu ya un hay pangabakan hinan babluy an nihamad di allupna
19 O irmão ofendido é mais difícil de se conquistar do que uma cidade forte; e suas contendas são como as barras de um castelo.
20 Nan nahamad an hapit ya ipa'amlongnay nomnom an umat hinan maphod an bungan mangipa'amlong hi putu,
20 A barriga de um homem se satisfará com o fruto de sua boca, e com o acréscimo de seus lábios ele estará satisfeito.
21 Nan hapiton ya mabalin an hiyay dumalat hi abaliwan unu abahbahan di ibbah tagu,
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aqueles que a amam comerão do seu fruto.
22 Nan babaiy ma"aphod an ipa'daw Apo Dios hinan lala'i an mangahawan hiya,
22 Aquele que encontra uma esposa acha uma coisa boa, e obtém o favor do ­SENHOR.
23 Nan nawotwot ya unda mumpahpahmo' an humapit hi un way ibagada,
23 O pobre usa súplicas, mas o rico responde com dureza.
24 Nan udumnan i'ibba ya agguy nahamad di punliligwaanda ti adi minaynayun,
24 Um homem que tem amigos deve mostrar-se amigável, e há um amigo mais chegado do que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.