Josué 12
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs VC
1 Hinakup mahkay tuwalin nan holag Israel nan babluy hi appit hi buhu'an di algaw hidih nan Wangwang an Jordan, at diday nunhituh di. At mete"ah nan Wangwang an Arnon ta engganah nan Duntug an Hermon ya duwa nan alih di an inabakda:
1 Estes são os reis que os israelitas derrotaram, e cujos territórios ocuparam além do Jordão, para o nascente, desde a torrente de Arnon até o monte Hermon, com a planície ao oriente:
2 Hay oha ya hi Sihon an holag Amor an alid Heshbon. At hay babluy hi hinakupna ya godwan di ad Gilead an mete"ah nan Nundotal an Aroer hidih nan pingit di ad Arnon, ya niddum goh nan gagwan di ad Aroer ta engganah nan Wangwang an Jabbok an hiyah ne igad di babluy nan holag Ammon.
2 Seon, rei dos amorreus, em Hesebon. Seu domínio estendia-se desde Aroer, à margem da torrente do Arnon, e desde o meio da torrente, sobre a metade de Galaad, até a torrente do Jaboc, fronteira dos amonitas;
3 Ya nan nundotal an babluy hi appit hi buhu'an di algaw hinan way Lobong an Galilee ta engganah nan Baybay an Arabah, ya ad Beth Jeshimoth ta engganah nan puun di Duntug an Pisgah.
3 e desde a planície até o mar de Ceneret, ao oriente, e até o mar da Planície, o mar Salgado, para o lado oriental, pelo caminho que vai a Betsimot; e do lado meridional até o pé das encostas do monte Fasga.
4 Ya hay miyadwan ali an inabak da Joshua hidi ya hi Og ad Bashan. Hiya ya ohah nan angunuh an o"ongol an tatagu. Ya hay duwan numbabluyana ya ad Ashtaroth ya ad Edrei.
4 Em seguida a terra de Og, rei de Basã, um dos sobreviventes dos refains, em Astarot e Edrai,
5 Ya hay nilagat hinan nun'aliana ya nan Duntug an Hermon, ya ad Salecah, ya ad Bashan, ta engganah nan pogpog di babluy ad Geshur ya ad Maacah. Ya niddum goh nan godwan nan babluy ad Gilead ta engganah nan pogpog di ad Heshbon an nun'alian Sihon.
5 que reinava sobre a montanha de Hermon, sobre Saleca, sobre todo o Basã até a fronteira dos gessureus e dos macateus, e até o meio de Galaad, limite de Seon, rei de Hesebon.
6 At daden duwan ali ya inabak tuwalin da Moses an din baal Apo Dios. At indatna nan babluydah nan holag da Reuben, ya hi Gad, ya nan godwan nan holag Manasseh.
6 Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel derrotaram-nos; e Moisés, servo do Senhor, deu sua terra aos rubenitas, aos gaditas e à meia tribo de Manassés.
7 Ya nan babluy hi appit hi alimuhan di algaw hinan Wangwang an Jordan an inabak da Joshua ya nete"ah ad Ba'al Gad hinan Nundotal an Lebanon ta engganah nan Duntug an Halak an neheggon hi ad Edom. At impiyapong Joshua an amin daden babluy hinan numbino'ob'on an holag nan i'ibbanan holag Israel.
7 Estes são os reis da terra que Josué e os israelitas derrotaram aquém do Jordão, para o ocidente, desde Baal-Gal, no vale do Líbano, até a montanha nua que sobe para Seir. Josué deu essa terra em possessão às tribos de Israel, dividindo-a segundo suas famílias,
8 Ya hay niddum hinan indatnan dida ya nan madinuntug, ya nan nundotal an ta"on un nan mapulun. Ya hay nunhituh din hopapna ni' ay daden babluy ya nan holag Heth, ya holag Amor, ya holag Periz, ya holag Hiv, ya holag Canaan, ya nan iJebus.
8 tanto na montanha como nas planícies, e sobre as colinas, no deserto e no Negeb, toda a terra dos hiteus, dos amorreus, dos cananeus, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus.
9 At didatu nan ali an inabak nan holag Israel:
9 Foram eles: o rei de Jericó, o rei de Hai, perto de Betel;
10 ya nan alid Jerusalem,
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebron,
11 ya nan alid Jarmuth,
11 o rei de Jerimot, o rei de Laquis,
12 ya nan alid Eglon,
12 o rei de Eglon, o rei de Gaser,
13 ya nan alid Debir,
13 o rei de Dabir, o rei de Gader,
14 ya nan alid Hormah,
14 o rei de Herma, o rei de Hered,
15 ya nan alid Libnah,
15 o rei de Libna, o rei de Odolão,
16 ya nan alid Makkedah,
16 o rei de Maceda, o rei de Betel,
17 ya nan alid Tappuah,
17 o rei de Tafna, o rei de Ofer,
18 ya nan alid Aphek,
18 o rei de Afec, o rei de Lasaron,
19 ya nan alid Madon,
19 o rei de Madon, o rei de Asor,
20 ya nan alid Shimron Meron,
20 o rei de Semeron, o rei de Acsaf,
21 ya nan alid Taanach,
21 o rei de Tanac, o rei de Magedo,
22 ya nan alid Kedesh,
22 o rei de Cades, o rei de Jacanã, no Carmelo;
23 ya nan alih nan madinuntug ad Dor,
23 o rei de Dor, sobre os altos de Dor; o rei de Gojim, em Gálgala;
24 ya nan alid Tirzah.
24 o rei de Tersa. Ao todo trinta e um reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.