Jó 28
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ACF
1 Ya intuluy Job an himmapit an inalinay,
1 Na verdade, há veios de onde se extrai a prata, e lugar onde se refina o ouro.
2 Nan gumo' ya ma'ah'upan hi un mabo"an,
2 O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o cobre.
3 Ya inilan nan tatagun mangiyammah nan dilag ta iyuydah pa'ahhelong
3 Ele põe fim às trevas, e toda a extremidade ele esquadrinha, a pedra da escuridão e a da sombra da morte.
4 Ya munluhu'dah nan maluhung an minas hi bunol tun lutah nan adagwin mi'id ah taguh nunhitu,
4 Abre um poço de mina longe dos homens, em lugares esquecidos do pé; ficando pendentes longe dos homens, oscilam de um lado para outro.
5 Nan ma'an ya malmuh tun tu'yap di luta,
5 Da terra procede o pão, mas por baixo é revolvida como por fogo.
6 Ya hanan batun mun'agimu' ya waday nanginan batun sapphires,
6 As suas pedras são o lugar da safira, e tem pó de ouro.
7 Mi'id ah mangah'up enen dalan hi bunol nen minas,
7 Essa vereda a ave de rapina a ignora, e não a viram os olhos da gralha.
8 Ya henen minas ya maluhung ahan,
8 Nunca a pisaram filhos de animais altivos, nem o feroz leão passou por ela.
9 Nan tatagu ya iniladan mumpamhal hinan batun wadan di balitu',
9 Ele estende a sua mão contra o rochedo, e revolve os montes desde as suas raízes.
10 Ya abalinandan minason ta engganay unda ah'upan nan nun'anginan batu,
10 Dos rochedos faz sair rios, e o seu olho vê tudo o que há de precioso.
11 ya gunda tuntunon nan nipalpuwan di wangwang
11 Os rios tapa, e nem uma gota sai deles, e tira à luz o que estava escondido.
12 At hay alpuwan mah nan anomnoman,
12 Porém onde se achará a sabedoria, e onde está o lugar da inteligência?
13 Mi'id ahan ah ohah nanginnilah wadana
13 O homem não conhece o seu valor, e nem ela se acha na terra dos viventes.
14 Ya adi ahan ma'ah'upan an ta"on hi un hinan bunol di baybay,
14 O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
15 ya adi mapla'an hinan na'ahhamad an balitu' unu do'ol an pihhu
15 Não se dará por ela ouro fino, nem se pesará prata em troca dela.
16 ti nidugdugah nan balul di la'eng ya un nan ma"aphod an balitu' an nalpud Ophir
16 Nem se pode comprar por ouro fino de Ofir, nem pelo precioso ônix, nem pela safira.
17 Nan la'eng ya nidugah ahan di balulna ya un nan balitu',
17 Com ela não se pode comparar o ouro nem o cristal; nem se trocará por jóia de ouro fino.
18 Ya nidugdugah an na'angnginay la'eng ya un nan mun'apla'an an nun'abalul hitun luta
18 Não se fará menção de coral nem de pérolas; porque o valor da sabedoria é melhor que o dos rubis.
19 Nan topaz an nalpud Ethiopia an na'angngina ya adi umdah bayad di la'eng,
19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode avaliar por ouro puro.
20 At hay alpuwan mah di anomnoman,
20 Donde, pois, vem a sabedoria, e onde está o lugar da inteligência?
21 Adi pa'attig an amin nan mataguh la'eng,
21 Pois está encoberta aos olhos de todo o vivente, e oculta às aves do céu.
22 Ya alyon nan Na'ubah an Natoy di,
22 A perdição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 Hi Apo Dios ya anggay di nanginnilah wadan di pangah'upan hi la'eng
23 Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
24 ti Hiya ya amangona nan pogpog di pingit tun luta,
24 Porque ele vê as extremidades da terra; e vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 Ti unat goh indat Apo Dios di bi'ah nan puo'
25 Quando deu peso ao vento, e tomou a medida das águas;
26 ya hidin nangiyuldinanah gutud di udan,
26 Quando prescreveu leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões;
27 ya unat goh lempahnan amin hana ya ninomnomnay aat di la'eng,
27 Então a viu e relatou; estabeleceu-a, e também a esquadrinhou.
28 At inalinah nan tataguy,
28 E disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e apartar-se do mal é a inteligência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.