Habacuque 3
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NTLH
1 (v 1, 19b) Ha"in an hi Habakkuk an propeta ya hiyah te luwalu', ya hay intud'a' ya nan ap'apun di muntudtuduh kanta. Ya mahapul an hay aat di ma'alih shigionoth di usalonyuh unyu tukalon nan waday gadengnan umat hinan gitala. Ya inali' di:
1 Esta é uma oração do profeta Habacuque, feita em forma de hino.
2 “He"an Apu an Dios, dengngol'uy aatmu,
2 Ó Senhor , ouvi falar do que tens feito e estou cheio de Faze agora, em nosso tempo, as coisas maravilhosas que fizeste no passado, para que nós também as vejamos. Mesmo que estejas tem compaixão de nós!
3 He"an Dios an na'ahhamad ya impattigmuy aatmun da'mid Teman,
3 Deus vem vindo da terra de Edom, o Santo Deus vem do monte Parã. A sua e na terra todos o louvam.
4 Nunheglay benangmun humili
4 Ele brilha como a luz, e raios de luz saltam da sua mão, onde se esconde o seu poder.
5 Impiyalim nan numbino'ob'on an dogoh,
5 Na frente dele vão pragas terríveis, e atrás vêm doenças mortais.
6 Ya wa ay ta tuma'dog'a ya umalyog tun luta,
6 Ele para, e a terra treme; ele olha para as nações, e elas ficam com medo. Os montes antigos se abalam, caem as velhas montanhas por onde ele tem andado desde a eternidade.
7 At tinnig'u nan tatagud Cushan ya ad Midian an wumogwogdah ta'otda.
7 Vi que os povos de Cuchã estão aflitos e que os moradores de Midiã estão com medo.
8 Apu an Dios, undan hay bungotmuy dimmalat hi nanaplatam hinan wangwang ta dimminong?
8 É contra os rios, ó Senhor , que estás irado? É contra o mar que estás furioso? É por isso que montas os teus cavalos e vens vitorioso no teu carro de guerra?
9 Nan nidugah an abalinam ya umat hinan pana an mepto' hinan luta ti paddungnay manga',
9 Pegas o teu arco e te preparas para atirar as tuas flechas. Tu cavas a terra com enchentes.
10 Ya wa ay ta tigon da'ah nan aduntuduntug ya wumogwogda,
10 As montanhas te viram e tremeram; uma tromba-d'água caiu do céu. As águas debaixo da terra rugiram; as suas ondas imensas se levantaram.
11 Ya nan bulan ya algaw ya dimminongda
11 O sol e a lua deixaram de brilhar quando viram o brilho das tuas flechas e a luz brilhante da tua lança.
12 Hay nundalanam hitun luta ya nidugah di bungotmu,
12 Na tua ira, marchaste pela terra inteira, na tua fúria, pisaste as nações.
13 Mu hay immaliam ya imbaliwmu nan tatagum an pento'mu,
13 Saíste para salvar o teu povo, para salvar o rei que escolheste. Feriste o chefe dos maus e acabaste completamente com o seu exército.
14 Ya ginayangmu nan a'ap'apun nan tindalu an nan gayangday inusalmu,
14 Com as tuas flechas, mataste o comandante dos soldados quando avançavam como uma tempestade para nos atacar; eles vinham orgulhosos, querendo nos destruir como quem mata um pobre em segredo.
15 He"a ya impa'wam nan kabayum hinan baybay an nunheglay dalluyuna.
15 Montado nos teus cavalos marchaste pelo mar, pelas ondas furiosas do mar.
16 Ya unat goh dengngol'un amin hana ya mumpagpag di puhu',
16 Quando ouvi tudo isso, fiquei assustado, e os meus lábios tremeram de medo. Perdi todas as forças e não pude ficar de pé. Portanto, vou esperar, tranquilo, o dia em que Deus castigará aqueles que nos atacam.
17 Ya ta"on hi un adi humabung nan ayiw an fig,
17 Ainda que as figueiras não produzam frutas, e as ainda que não haja azeitonas para apanhar nem trigo para colher; ainda que não haja mais ovelhas nos campos nem gado nos currais,
18 mu mun'am'amlonga' damdama an mangidaydayaw ay Apo Dios an namaliw ay ha"in!
18 mesmo assim eu darei graças ao Senhor e louvarei a Deus, o meu Salvador.
19 (v 19a) Immannung an nan na'abbagbagtun Dios ya Hiyay mangidat hi bi'ah'u,
19 O Senhor Deus é a minha força. Ele torna o meu andar firme como o de uma e me leva para as montanhas, onde estarei seguro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.