Ezequiel 27
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NAA
1 Inalin goh Apo Dios ay ha"in di,
1 A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
2 “Ezekiel, eyebelmu ni' nan meyebel hi ad Tyre an dumalat nan ma'at enen babluy
2 — Filho do homem, faça uma lamentação sobre Tiro.
3 an buhhu'an an umuy hinan baybay an pungkumilduan di abablubabluy an alyom di,
3 Diga a Tiro, que habita nas entradas do mar e negocia com os povos em muitas terras do mar: Assim diz o Senhor Deus: “Ó Tiro, você diz que é a Perfeição da Formosura.
4 An gapu ta mapmaphod di niyamman nan babluyyu
4 As suas fronteiras estão no coração dos mares; os que a construíram aperfeiçoaram a sua beleza.
5 ti hay dedengna ya bolbol an nalpuh nan Duntug an Hermon,
5 Fabricaram todos os seus conveses de ciprestes de Senir; trouxeram cedros do Líbano para fazer o seu mastro.
6 Ya hana ay an punggaudyu ya hay niyamma ya nan ayiw an oak an nalpud Bashan,
6 Fizeram os seus remos de carvalhos de Basã; os seus bancos, fizeram-nos de marfim engastado em pinho de Chipre.
7 Ya hana ay goh han naboldaan an linen an nun'itayun an halapan di pupulyu
7 A sua vela era de linho fino bordado do Egito, para servir de estandarte; azul e púrpura das ilhas de Elisá eram o seu toldo.
8 Ya hana ay an punggaggaudonyuh nan pupulyu ya nan i'ibbayun iSidon, ya i'Arvad,
8 Os moradores de Sidom e de Arvade foram os seus remadores; os seus sábios, ó Tiro, que se achavam dentro de você, esses foram os seus pilotos.
9 Ya inawityu nan i'ibbayun iGebal ta wada ay di napa"ih nan pupul ya impaphodda,
9 Os anciãos de Gebal e os seus sábios estavam dentro de você para reparar as brechas; todos os navios do mar e os marinheiros se achavam dentro de você, para comprar as suas mercadorias.”
10 Ya nan titindaluyun numpunhapiaw ya numpunhelmet
10 — Os persas, os lídios e os de Pute serviam no seu exército como homens de guerra; penduravam em você os seus escudos e capacetes; foram eles que a cobriram de glória.
11 Ya hana ay goh an guwalyayu ya nalpudad Arvad ya ad Helek
11 Os filhos de Arvade e o seu exército estavam sobre as muralhas que a rodeavam, e os gamaditas ficavam de vigia nas torres; penduravam os seus escudos nas suas muralhas e aperfeiçoavam a sua beleza.
12 Ya nan iTarshish an umalin luma'uh nan ila'uyu ya hay pamayadda ya silver, ya gumo', ya lata, ya nan purbura.
12 — Társis negociava com você, por causa da abundância de todo tipo de riquezas; em troca das suas mercadorias lhe traziam prata, ferro, estanho e chumbo.
13 Ya nan iGreece, ya iTubal, ya iMeshek ya hay pamayadda goh ya hay himbutda, ya nan gina'udan gambang di niyamma.
13 Javã, Tubal e Meseque negociavam com você; em troca das suas mercadorias, davam escravos e objetos de bronze.
14 Ya hay ibayad ay nan iBeth Togarmah ya kabayu an mabalin an muntamu, ya nan kabayun ma'usal hi gubat, ya nan alyondan mul an kabayu goh.
14 Os da casa de Togarma, em troca das suas mercadorias, davam cavalos, ginetes e mulas.
15 Ya ta"on hi un nan iRhodes ya nan bimmabluy hinan pingit di baybay ya luma'udan da'yu an hay pumbayadda ya hay ba'git di elepante an ma'alih ivory ya nan ma'ulhin ayiw.
15 Os filhos de Dedã negociavam com você; muitas terras do mar eram o mercado das suas manufaturas; em troca, traziam dentes de marfim e madeira de ébano.
16 Ya nan i'Aram ya pun'iyalida nan nun'abalul an batu, ya nan mun'aphod an lo'ob an mumbolah, ya nan nun'aboldaan an lo'ob, ya umat hinan nun'abalul an batun ma'alah baybay an coral ya nan ruby ta ihukatdah nan ila'uyu.
16 A Síria negociava com você por causa da multidão das suas manufaturas; por suas mercadorias, eles davam esmeralda, púrpura, obras bordadas, linho fino, coral e pedras preciosas.
17 Ya ta"on hi un nan iJudah ya nan i'Israel ya hay ihukatdah nan ila'uyu ya nan wheat an nalpud Minnith, ya nan danum di iyu'an, ya nan kindi, ya nan lanan olibo, ya nan mumpabangluh ma'an.
17 Judá e a terra de Israel negociavam com você; pelas suas mercadorias, davam o trigo de Minite, confeitos, mel, azeite e bálsamo.
18 Ya hay pumbayad ay goh nan iDamascus hinan alandan ila'uyu ya nan ma'inum an malpud Helbon ya nan dutdut di kalnilu an malpud Zahar.
18 Damasco negociava com você, por causa da multidão das suas manufaturas, por causa da abundância de todo tipo de riquezas, dando em troca vinho de Helbom e lã de Saar.
19 Ya nan mumpungkumildun holag Dan an didah nan iGreece an malpud Uzal ya luma'udah nan ila'uyu an hay pumbayadda ya nan pumpabangluh ma'an ya nan nabohal an gina'u.
19 Também Dã e Javã, de Uzal, pelas suas mercadorias, davam em troca ferro trabalhado, cássia e cálamo, que assim entravam no seu comércio.
20 Ya hay pumbayad ay goh nan iDedan hinan alandan ila'uyu ya nan uloh an miyap'ap hi bonog di kabayu.
20 Dedã negociava com você, trazendo mantas para cavalos.
21 Ya hay ihukat ay goh nan i'Arabia an didah nan i'ibbadan a'ap'apud Kedar ya nan uyaw, ya nan manilhig an kalnilu, ya gandeng.
21 A Arábia e todos os príncipes de Quedar eram seus clientes; negociavam com você, trazendo cordeiros, carneiros e bodes; nisto, negociavam com você.
22 Ya hay pumbayad ay goh nan iSheba ya iRaamah ya nan nun'abalul an batu an umat hi balitu' ya nan mun'aphod an pumpabangluh ma'an.
22 Os mercadores de Sabá e Raamá negociavam com você; pelas suas mercadorias, davam em troca os mais finos aromas, pedras preciosas e ouro.
23 Ya ta"on un nan iHaran, ya iKanneh, ya i'Eden, ya iSheba, ya i'Ashur, ya iKilmad an mumpungkumildu ya
23 Harã, Cane e Éden, mercadores de Sabá, Assíria e Quilmade eram seus clientes.
24 pun'iyalida goh di mun'aphod an lo'ob an munggudlay kolol di udum, ya naboldaan di udum, ya nan abo' an numbino'ob'on di kololna, ya nan nun'ahamad an tali.
24 Negociavam com você, trazendo todo tipo de mercadorias, tecidos de púrpura e bordados, tapetes de várias cores e cordas trançadas e fortes.
25 Ya hay pumpangilugananyuh nan do'ol an ila'uyu ya nan pupul di iTarshish,
25 Os navios de Társis transportavam as suas mercadorias. “Você se enriqueceu e ficou famosa no coração dos mares.
26 Mu hidin awadanyuh gagwana ya paddungnay umali nan mabi'ah an puo',
26 Os seus remadores conduziram você sobre grandes águas; o vento leste a destroçou no coração dos mares.
27 At an amin ayun paddungnay ni'lugan hinan pupul an titindalu,
27 As suas riquezas, as suas mercadorias, os seus bens, os seus marinheiros, os seus pilotos, os encarregados de reparar as brechas, os seus comerciantes e todos os soldados que estão dentro de você, juntamente com toda a multidão do povo que está dentro de você, se afundarão no coração dos mares no dia da sua ruína, ó Tiro.
28 At paddungnay mun'alawaaw di tu'u'yun mumpunlonong
28 Ao estrondo da gritaria dos seus pilotos, as praias tremerão.
29 At nan mumpuntamuh nan udum an pupul ya puntataynanda nan pupulda
29 Todos os remadores, os marinheiros, e todos os pilotos do mar descerão de seus navios e pararão em terra.
30 At dumalat enen ma'at ay da'yu ya pun'it'u'day kilada,
30 Farão ouvir a sua voz por causa de você e gritarão amargamente; lançarão pó sobre a cabeça e rolarão na cinza.
31 Ya pummukmukanday uluda,
31 Raparão a cabeça por sua causa, vestirão roupa feita de pano de saco e chorarão por você com amargura de alma e com amarga lamentação.
32 Ya umayadyo'dah nan ma'at ay da'yu an alyonday,
32 Em seu pranto, farão uma lamentação sobre você, dizendo: ‘Quem era como Tiro, que agora está reduzida ao silêncio no meio do mar?
33 Do'ol din impa'amlongyun mumpungkumildu,
33 Quando as suas mercadorias eram exportadas pelos mares, você satisfez muitos povos; com as suas muitas riquezas e suas mercadorias você enriqueceu os reis da terra.
34 Mu ad ugwan ya napogpog ayu an paddungnay nilubu' ayuh bunol di baybay,
34 Agora você foi destroçada nos mares, nas profundezas das águas; se afundaram as suas mercadorias e toda a multidão que estava dentro de você.’”
35 At awniat manoh'a nan bimmabluy hinan pingit di baybay enen ma'at ay da'yu.
35 “Todos os moradores das ilhas se espantam por causa de você; os seus reis estão apavorados e trazem o medo estampado no rosto.
36 Ya umat goh hinan mumpungkumilduh nan abablubabluy
36 Os mercadores entre os povos zombam de você; você se tornou objeto de espanto e deixará de existir para sempre.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.