Ezequiel 27
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARA
1 Inalin goh Apo Dios ay ha"in di,
1 Veio a mim a palavra do Senhor , dizendo:
2 “Ezekiel, eyebelmu ni' nan meyebel hi ad Tyre an dumalat nan ma'at enen babluy
2 Tu, pois, ó filho do homem, levanta lamentação sobre Tiro;
3 an buhhu'an an umuy hinan baybay an pungkumilduan di abablubabluy an alyom di,
3 dize a Tiro, que habita nas entradas do mar e negocia com os povos em muitas terras do mar: Assim diz o Senhor Deus: Ó Tiro, tu dizes: Eu sou perfeita em formosura.
4 An gapu ta mapmaphod di niyamman nan babluyyu
4 No coração dos mares, estão os teus limites; os que te edificaram aperfeiçoaram a tua formosura.
5 ti hay dedengna ya bolbol an nalpuh nan Duntug an Hermon,
5 Fabricaram todos os teus conveses de ciprestes de Senir; trouxeram cedros do Líbano, para te fazerem mastros.
6 Ya hana ay an punggaudyu ya hay niyamma ya nan ayiw an oak an nalpud Bashan,
6 Fizeram os teus remos de carvalhos de Basã; os teus bancos, fizeram-nos de marfim engastado em pinho das ilhas dos quiteus.
7 Ya hana ay goh han naboldaan an linen an nun'itayun an halapan di pupulyu
7 De linho fino bordado do Egito era a tua vela, para servir de estandarte; azul e púrpura das ilhas de Elisá eram o teu toldo.
8 Ya hana ay an punggaggaudonyuh nan pupulyu ya nan i'ibbayun iSidon, ya i'Arvad,
8 Os moradores de Sidom e de Arvade foram os teus remeiros; os teus sábios, ó Tiro, que se achavam em ti, esses foram os teus pilotos.
9 Ya inawityu nan i'ibbayun iGebal ta wada ay di napa"ih nan pupul ya impaphodda,
9 Os anciãos de Gebal e os seus sábios foram em ti os teus calafates; todos os navios do mar e os marinheiros se acharam em ti, para trocar as tuas mercadorias.
10 Ya nan titindaluyun numpunhapiaw ya numpunhelmet
10 Os persas, os lídios e os de Pute se acharam em teu exército e eram teus homens de guerra; escudos e capacetes penduraram em ti; manifestaram a tua glória.
11 Ya hana ay goh an guwalyayu ya nalpudad Arvad ya ad Helek
11 Os filhos de Arvade e o teu exército estavam sobre os teus muros em redor, e os gamaditas, nas torres; penduravam os seus escudos nos teus muros em redor; aperfeiçoavam a tua formosura.
12 Ya nan iTarshish an umalin luma'uh nan ila'uyu ya hay pamayadda ya silver, ya gumo', ya lata, ya nan purbura.
12 Társis negociava contigo, por causa da abundância de toda sorte de riquezas; trocavam por tuas mercadorias prata, ferro, estanho e chumbo.
13 Ya nan iGreece, ya iTubal, ya iMeshek ya hay pamayadda goh ya hay himbutda, ya nan gina'udan gambang di niyamma.
13 Javã, Tubal e Meseque eram os teus mercadores; em troca das tuas mercadorias, davam escravos e objetos de bronze.
14 Ya hay ibayad ay nan iBeth Togarmah ya kabayu an mabalin an muntamu, ya nan kabayun ma'usal hi gubat, ya nan alyondan mul an kabayu goh.
14 Os da casa de Togarma, em troca das tuas mercadorias, davam cavalos, ginetes e mulos.
15 Ya ta"on hi un nan iRhodes ya nan bimmabluy hinan pingit di baybay ya luma'udan da'yu an hay pumbayadda ya hay ba'git di elepante an ma'alih ivory ya nan ma'ulhin ayiw.
15 Os filhos de Dedã eram os teus mercadores; muitas terras do mar eram o mercado das tuas manufaturas; em troca, traziam dentes de marfim e madeira de ébano.
16 Ya nan i'Aram ya pun'iyalida nan nun'abalul an batu, ya nan mun'aphod an lo'ob an mumbolah, ya nan nun'aboldaan an lo'ob, ya umat hinan nun'abalul an batun ma'alah baybay an coral ya nan ruby ta ihukatdah nan ila'uyu.
16 A Síria negociava contigo por causa da multidão das tuas manufaturas; por tuas mercadorias, eles davam esmeralda, púrpura, obras bordadas, linho fino, coral e pedras preciosas.
17 Ya ta"on hi un nan iJudah ya nan i'Israel ya hay ihukatdah nan ila'uyu ya nan wheat an nalpud Minnith, ya nan danum di iyu'an, ya nan kindi, ya nan lanan olibo, ya nan mumpabangluh ma'an.
17 Judá e a terra de Israel eram os teus mercadores; pelas tuas mercadorias, trocavam o trigo de Minite, confeitos, mel, azeite e bálsamo.
18 Ya hay pumbayad ay goh nan iDamascus hinan alandan ila'uyu ya nan ma'inum an malpud Helbon ya nan dutdut di kalnilu an malpud Zahar.
18 Damasco negociava contigo, por causa da multidão das tuas manufaturas, por causa da abundância de toda sorte de riquezas, dando em troca vinho de Helbom e lã de Saar.
19 Ya nan mumpungkumildun holag Dan an didah nan iGreece an malpud Uzal ya luma'udah nan ila'uyu an hay pumbayadda ya nan pumpabangluh ma'an ya nan nabohal an gina'u.
19 Também Dã e Javã, de Uzal, pelas tuas mercadorias, davam em troca ferro trabalhado, cássia e cálamo, que assim entravam no teu comércio.
20 Ya hay pumbayad ay goh nan iDedan hinan alandan ila'uyu ya nan uloh an miyap'ap hi bonog di kabayu.
20 Dedã negociava contigo com baixeiros para cavalgaduras.
21 Ya hay ihukat ay goh nan i'Arabia an didah nan i'ibbadan a'ap'apud Kedar ya nan uyaw, ya nan manilhig an kalnilu, ya gandeng.
21 A Arábia e todos os príncipes de Quedar eram mercadores ao teu serviço; negociavam contigo com cordeiros, carneiros e bodes; nisto, negociavam contigo.
22 Ya hay pumbayad ay goh nan iSheba ya iRaamah ya nan nun'abalul an batu an umat hi balitu' ya nan mun'aphod an pumpabangluh ma'an.
22 Os mercadores de Sabá e Raamá eram os teus mercadores; pelas tuas mercadorias, davam em troca os mais finos aromas, pedras preciosas e ouro.
23 Ya ta"on un nan iHaran, ya iKanneh, ya i'Eden, ya iSheba, ya i'Ashur, ya iKilmad an mumpungkumildu ya
23 Harã, Cane e Éden, mercadores de Sabá, Assíria e Quilmade negociavam contigo.
24 pun'iyalida goh di mun'aphod an lo'ob an munggudlay kolol di udum, ya naboldaan di udum, ya nan abo' an numbino'ob'on di kololna, ya nan nun'ahamad an tali.
24 Estes eram teus mercadores em toda sorte de mercadorias, em pano de púrpura e bordados, tapetes de várias cores e cordas trançadas e fortes.
25 Ya hay pumpangilugananyuh nan do'ol an ila'uyu ya nan pupul di iTarshish,
25 Os navios de Társis eram as tuas caravanas para as tuas mercadorias; e te enriqueceste e ficaste mui famosa no coração dos mares.
26 Mu hidin awadanyuh gagwana ya paddungnay umali nan mabi'ah an puo',
26 Os teus remeiros te conduziram sobre grandes águas; o vento oriental te quebrou no coração dos mares.
27 At an amin ayun paddungnay ni'lugan hinan pupul an titindalu,
27 As tuas riquezas, as tuas mercadorias, os teus bens, os teus marinheiros, os teus pilotos, os calafates, os que faziam os teus negócios e todos os teus soldados que estão em ti, juntamente com toda a multidão do povo que está no meio de ti, se afundarão no coração dos mares no dia da tua ruína.
28 At paddungnay mun'alawaaw di tu'u'yun mumpunlonong
28 Ao estrondo da gritaria dos teus pilotos, tremerão as praias.
29 At nan mumpuntamuh nan udum an pupul ya puntataynanda nan pupulda
29 Todos os que pegam no remo, os marinheiros, e todos os pilotos do mar descerão de seus navios e pararão em terra;
30 At dumalat enen ma'at ay da'yu ya pun'it'u'day kilada,
30 farão ouvir a sua voz sobre ti e gritarão amargamente; lançarão pó sobre a cabeça e na cinza se revolverão;
31 Ya pummukmukanday uluda,
31 far-se-ão calvos por tua causa, cingir-se-ão de pano de saco e chorarão sobre ti, com amargura de alma, com amargura e lamentação.
32 Ya umayadyo'dah nan ma'at ay da'yu an alyonday,
32 Levantarão lamentações sobre ti no seu pranto, lamentarão sobre ti, dizendo: Quem foi como Tiro, como a que está reduzida ao silêncio no meio do mar?
33 Do'ol din impa'amlongyun mumpungkumildu,
33 Quando as tuas mercadorias eram exportadas pelos mares, fartaste a muitos povos; com a multidão da tua riqueza e do teu negócio, enriqueceste os reis da terra.
34 Mu ad ugwan ya napogpog ayu an paddungnay nilubu' ayuh bunol di baybay,
34 No tempo em que foste quebrada nos mares, nas profundezas das águas se afundaram os teus negócios e toda a tua multidão, no meio de ti.
35 At awniat manoh'a nan bimmabluy hinan pingit di baybay enen ma'at ay da'yu.
35 Todos os moradores das terras dos mares se espantam por tua causa; os seus reis tremem sobremaneira e estão de rosto perturbado.
36 Ya umat goh hinan mumpungkumilduh nan abablubabluy
36 Os mercadores dentre os povos assobiam contra ti; vens a ser objeto de espanto e jamais subsistirás.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.