Amós 1
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NVI
1 Hiyatuy impa'innilan Apo Dios ay ha"in an hi Amos an ohan mumpahtul hi kalniluh ad Tekoa. Impa'innilana nan ma'at ay da'min holag Israel hidin duway tawon di nalauh ya un mawada din alyog. Eden gutud ya hi Uzziah di alih ad Judah, ya hi Jeroboam an hina' Jehoash di alid Israel.
1 Palavras que Amós, criador de ovelhas em Tecoa, recebeu em visões, a respeito de Israel dois anos antes do terremoto. Nesse tempo, Uzias era rei de Judá e Jeroboão, filho de Jeoás, era rei de Israel.
2 At ha"in an hi Amos ya inali' di,
2 Ele disse: "O SENHOR ruge de Sião e troveja de Jerusalém; secam-se as pastagens dos pastores, e murcha o topo do Carmelo".
3 Ya inalin Apo Dios ay ha"in di,
3 Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Damasco e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque trilhou Gileade com trilhos de ferro pontudos,
4 At ipa'ali' nan apuy ta gohbona nan abung nan Alin hi Hazael,
4 porei fogo na casa de Hazael que consumirá as fortalezas de Ben-Hadade.
5 Ya pumpa"i' goh nan atangotangob di pantaw nan siudad ad Damascus,
5 Derrubarei a porta de Damasco; destruirei o rei que está no vale de Áven e aquele que segura o cetro em Bete-Éden. O povo da Síria irá para o exílio em Quir", diz o SENHOR.
6 Ya inalin goh Apo Dios ay ha"in di,
6 Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Gaza, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque levou cativas comunidades inteiras e as vendeu a Edom,
7 At hiyanan ta"on un hidi ya ipa'ali' goh di apuy
7 porei fogo nos muros de Gaza, que consumirá as suas fortalezas.
8 Ya ubaho' nan a'ap'apud Philistia an nan wad Ashdod ya ad Ashkelon,
8 Destruirei o rei de Asdode e aquele que segura o cetro em Ascalom. Erguerei a minha mão contra Ecrom, até que morra o último dos filisteus", diz o SENHOR Soberano.
9 Ya inalin goh Apo Dios ay ha"in di,
9 Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Tiro, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque vendeu comunidades inteiras de cativos a Edom, desprezando irmãos,
10 At hiyay dumalat hi pangipa'alia' hi apuy hidi
10 porei fogo nos muros de Tiro, que consumirá as suas fortalezas".
11 Impa'innilan goh Apo Dios ay ha"in di,
11 Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Edom, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque com a espada perseguiu seu irmão, e reprimiu toda a compaixão, mutilando-o furiosamente e perpetuando para sempre a sua ira,
12 At hiyay dumalat hi pangipa'alia' hi apuy
12 porei fogo em Temã, que consumirá as fortalezas de Bozra".
13 Inalin goh Apo Dios ay ha"in di,
13 Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Amom, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque rasgou ao meio as grávidas de Gileade a fim de ampliar as suas fronteiras,
14 At hiyay dumalat goh hi pangipa'alia' hinan buhulda
14 porei fogo nos muros de Rabá, que consumirá as suas fortalezas em meio a gritos de guerra no dia do combate, em meio a ventos violentos num dia de tempestade.
15 Ya umat goh an alanda nan alida ya nan u'upihyal
15 O seu rei irá para o exílio, ele e toda a sua corte", diz o SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.