Salmos 9

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Nunhiglay punhanaa' i he''a Apu Dios.
1 Louvar-te-ei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Te gapun he''a ya nunhiglay amlong'u ta ikankanta' di pundayaw'un he"a an na'abbaktun Dios.
2 Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 Mu hanada'en mi'buhul i ha''on ya ammuna ha panigandan he''a on mun'atutukadda on innayundan nate.
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem-se da tua presença;
4 Athidiy ma'at i dida ta mipatigo an nipto' di pangatmu.
4 porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 Mu hanada'en tataguh abobboble an adi umunud i he"a ya dadagom dida ta ma"id ha uggan mabong'al hi ngadanda.
5 Repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 Ta nama''iddan namin nadan binuhulmi.
6 Quanto aos inimigos, estão consumados, suas ruínas são perpétuas, arrasaste as suas cidades; até a sua memória pereceu.
7 Mu he''a Apu Dios ya mun'ap'apu'ah inggana.
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 Ya nipto' di atom an mun'ap'apu ya munhumalya.
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; administra os povos com retidão.
9 Ta he"ay ihi''ugan nadan mapalpaligat.
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de tribulação.
10 Ta an namin nadan immannung an nanginnilan he"a ya madinolda.
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu,
11 Ot ikantamiy pundayawmi i he''a Apu Dios an Ap'apuh ad Zion.
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamai entre os povos os seus feitos.
12 Te boddangam nadan mapalpaligat ya dusaom nadan mamalpaligat i dida.
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Ot hanat hom'ona' bahan Apu Dios te nunhigla tayyay pangat tudan binuhul'un ha"on.
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 Ta wan e' ipa'in'innila an he"a nan madayaw an Dios hidih nan way geyt hi ad Zion.
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação.
15 Mu hanada'en tataguh udum hi boble an adi umunud i he''a ya nangip'iphoddah pumbitudaot hi udum an tatagu mu onnot on diday mabitu.
15 Afundam-se as nações na cova que fizeram, no laço que esconderam, prendeu-se-lhes o pé.
16 Hi Apu Dios ya impatigona nan nahamad an a'atna hinan nipto' an atona an mundusah tatagu.
16 Faz-se conhecido o Senhor , pelo juízo que executa; enlaçado está o ímpio nas obras de suas próprias mãos.
17 Ta didan adi mangulug i Apu Dios ya mihi"andan hiya hi atayanda.
17 Os perversos serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Te nadan mahmo' an nun'awotwot ya adi minaynayun an minganuyda.
18 Pois o necessitado não será para sempre esquecido, e a esperança dos aflitos não se há de frustrar perpetuamente.
19 Ot Apu Dios, hanat amungom nadan tataguh abobboble ta humalyaom dida.
19 Levanta-te, Senhor ; não prevaleça o mortal. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 Ya daan mot ipa'alim ha mangipatakut i dida ta imutalnganda an onda tagu ya abuh.
20 Infunde-lhes, Senhor , o medo; saibam as nações que não passam de mortais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.