Salmos 94

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Apu Dios an munhumalyah tatagu, daan mot ipatigom di bungotmu hinadan mangmangngat hi adi maphod.
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Ta humalyaom di atagutaguh tun luta ta dusaom nadan nunhiglan munlattuwag an tatagu te hidiyey lebbengnan ma'at i dida.
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 Hanadan mangmangngat hi adi maphod ya pun'amlonganda dadiyen ato'atonda.
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 Te nunhiglan ilattuwagda nadan adi maphod an at'atonda.
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Ya nunhiglay pamalpaligatda hinadan mangun'unud i he"a an imbilangmuh tatagum
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 an pumpateda attog nadan nun'abalu ya nun'apuhig ya ta'on on hanadan ni'iboblen da'mi.
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Te alyonday, Ta'on anuh on atondahdi ot undan anu tigtiggon nan Dios an dinayaw din ammodmin hi Jacob dadiyen at'attonda.
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Da'yun paddungnay ma"id ha nomnomnan tatagu ya undan anuud ya ahi ayu manomnoman?
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Undan mabalin ta hi Apu Dios an nangiphod hi mata ta'u ya inga ta'u ya mumbalin ta hiyay napilok ya napukit?
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Ya undan mabalin ta hiyan muntudduh tatagu ya mumbalin ta hiyay ma"id ha innilana?
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Innilanay wah nomnom di tagu ya hidiyen punnomnomda ya ma"id ha hilbina i hiya.
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Ot mipa'amlong nan tagu an tudtuduwam Apu Dios hinadan tugunmu.
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 Te mabalin an madinolda an ta'on on maligligatanda ta ingganah pundusaam hinadan mamalpaligat i dida.
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Innila' ot adi inganuy Apu Dios nadan ibilangnah tataguna te nabaloldan hiya.
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Ta hiya nan lo'tat ya maphod di pangat nadan mun'ap'apu ta wan mipa'amlong nadan tatagun maphod di pangatda.
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Hidin ni'gubata' hinadan adi maphod di pangatdan binuhul'u ya ma"id ha udum hi bimmoddang i ha"on hi'on bokon hi Apu Dios ya abuh.
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Ot onha aggeya' binoddangan i hiya ot wan nanatteya' tuwali.
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Te hidin mali'na' an ma'abaka' ot mumpahmo'a' i Apu Dios te innila' an gapuh nan ongal an pamhodnan ha"on ya binoddangana'.
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Ya wa'e tuwali ta minomnomana' on hiyay mangipa'amlong i ha"on.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Hanadan mun'ap'apu an adi maphod di pangatda ya adi mabalin an mi'hayyupda i Apu Dios te dida'e ya mabalin an alyondah maphod nadan adi maphod.
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Te mabalin an mumboboddangda ta ipapateda nadan ma"id attog ha bahulna.
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Mu hi Apu Dios ya ipappapto'a' te hiyay paddungnay doplah an ihi"uga'.
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Ot ukod i hiya an mundusa hinadan tatagun adi maphod di at'attonda.
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.