Salmos 8

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Apu Dios an na'abbaktun Ap'apu, hanan amaphodmu ya ma"id ha nipaddunganah nadan wahtun luta ya ta'on on hanadan wah ad lagud.
1 Ó Senhor , Senhor nosso, a tua grandeza é vista no mundo inteiro. O louvor dado a ti chega até o céu
2 Ta ta'on on nadan goggolang ya u"unga on tinudduwam dida an mundayaw i he''a an gapuh anabaktum.
2 e é cantado pelas crianças e pelas criancinhas de colo. Tu construíste uma fortaleza para te proteger dos teus inimigos, para acabar com todos os que te desafiam.
3 Ya wa'et intangad'uh ad lagud ta tinigo' nadan limmum an bulan ya bittuwon hinadan awadanda
3 Quando olho para o céu, que tu criaste, para a lua e para as estrelas, que puseste nos seus lugares —
4 ya umalih nomnom'u an na'adda"ul amin tatagu mu tanganu on e da'mi pa'annomnomon ya e da'mi ipappapto' i he"a.
4 que é um simples ser humano para que penses nele? Que é um ser mortal para que te preocupes com ele?
5 Hay tagu ya limmum an nada'da''ul mu nadan anghel.
5 No entanto, fizeste o ser humano inferior somente a ti mesmo e lhe deste a de um rei.
6 Te da'miy pinto'muh mun'ap'apu i dadiyen namin an limmum
6 Tu lhe deste poder sobre tudo o que criaste; tu puseste todas as coisas debaixo do domínio dele:
7 an umat hi kalnero ya baka ya nadan udum ya ta'on on hanadan atap an animal.
7 as ovelhas e o gado e os animais selvagens também;
8 Ya atbohdi nadan hamuti ya nadan ekan ya nadan udum an wah nan baybay.
8 os pássaros e os peixes e todos os seres que vivem no mar.
9 Ot immannung Apu Dios an he''a nan na'abbaktun Dios an dayawonmih tun luta.
9 Ó Senhor , nosso Deus, a tua grandeza é vista no mundo inteiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.