Salmos 80
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs BKJ
1 He"a Apu Dios di mi'alig hi mumpastol i da'min holag Joseph an tinanud Israel an alyom hi wa'ahnan inumbun hinan tronom hinan numbattanan nadan Kerubim ya daan mo ta ipatigom nan ongal an abalinam
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim Edute, Salmo de Asafe. Dai ouvidos, ó Pastor de Israel, tu que guias José como um rebanho; tu que habitas entre os querubins, resplandece.
2 ya nan anabaktum i da'min holag Epraim ya holag Manasseh ya holag Benjamin ta ipapto' da'mi.
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, agita a tua força, e vem e salva-nos.
3 Ya hanat wagahan da'mi ta mumbangngad nan a'atmi tuwali.
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faz brilhar a tua face; e seremos salvos.
4 He"an ongal di abalinanan Dios, ngalngalam bahan tatawwa on adi mabaoy bungotmun da'mi ta ingganah ad uwani ya adim donglon di dasalmi.
4 Ó SENHOR, Deus dos Exércitos, por quanto tempo ficarás zangado contra a oração do teu povo?
5 Ta pamaag tayya ya pi'pi"anmiy luwami te nunhiglay emi umukayungan.
5 Tu os alimentaste com o pão de lágrimas, e deste-lhes lágrimas para beber em grande quantidade.
6 Ta ngihngihilan da'mi ya pihpihullon da'mi hinadan nunhituh nunlini''odan tun boblemi.
6 Tu crias contendas aos nossos vizinhos; e os nossos inimigos riem entre si.
7 Hanat wagahan da'mi nimpe ta mumbangngad nan a'atmi tuwali.
7 Faze-nos voltar novamente, ó Deus dos Exércitos, e faz brilhar a tua face; e nós seremos salvos.
8 Da'mi din mi'alig hi himmangon greyp an inilpum hi ad Egypt.
8 Tu trouxeste uma videira do Egito; expulsaste os pagãos e a plantaste.
9 Ya paddungnay ginabutam tun luta ya da'mi nan ni'aligan diyen greyp an itanommuhtu an nanginhahaping ot kumayabba ituwen boble.
9 Preparaste um lugar diante dela, e a fizeste aprofundar raízes, e ela preencheu a terra.
10 Ta nihinap ami ituwen boble an nihipun hinadan billid hi nangappit hi muyyadna ta ingganah nadan billid an nungngadan hi Lebanon.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e seus ramos foram como cedros graciosos.
11 Ya nihipun boh nan baybay an nungngadan hi Mediterranean ta ingganah nan wangwang an nungngadan hi Euprates.
11 Ela enviou os seus ramos ao mar, e seus galhos ao rio.
12 Mu tanganu on ad uwani Apu Dios ya dinadagmu nadan binattun alad tuwen boble ta kumpulnay hawwangon nadan umalin mangubat i da'mi on nun'aladan namin nadan nun'abalol ituwen boblemi?
12 Então, por que quebraste-lhe as suas sebes, para que todos os que passassem pelo caminho lhe arranquem algo?
13 Ta umatdah nadan atap an animal an nunhiglay nanadagda ituwen boble.
13 O javali da floresta a desperdiça, e o animal selvagem do campo o devora.
14 Ot he"a an ongal di abalinanan Dios an wah ad abunyan, uhdungam'e bahan hantudan ma'ma'at hinan paddungnay intanommun greyp an ni'aliganmi.
14 Retorna, nós te imploramos, ó Deus dos Exércitos; olha para baixo do céu, contempla e visita esta videira.
15 Ta umali'a bahan ta ibaliw da'mi an paddungnay intanommu ituwen boble.
15 E a vinha que a tua mão direita plantou, e o galho que tu fizeste forte para ti.
16 Te paddungnay nungkohatda nan greyp ot pu'ulanda.
16 Ele está queimado pelo fogo, ele está cortado; eles perecem à repreensão do teu semblante.
17 Mu da'mi'en pinto'muh tatagum an gapuh boddangmu ya nundongol ami ni' ya hanat ipaphodmuy nitaguwanmi.
17 esteja a tua mão sobre o homem da tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fizeste forte para ti mesmo.
18 Ta adi da'a mo du'gon i da'mi.
18 Assim nós não voltaremos de ti, vivifica-nos, e nos chamaremos pelo teu nome.
19 Ot he"a an ongal di abalinana ya hanat wagahan da'mi nimpe ta mumbangngad nan a'atmi tuwali.
19 Faze-nos voltar novamente, ó SENHOR Deus dos Exércitos, faz brilhar a tua face; e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.