Salmos 77
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NVI
1 Numpahpahmo'a' an mumpaboddang i Apu Dios ta alinah donglongnay dasal'u.
1 Clamo a Deus por socorro; clamo a Deus que me escute.
2 Te hidin nunhiglay punligata' ya hiyay numpahmo'a' an inlablabi' an nangitaggeh ta'le' an nundasal mu hiyah diyen aggeya' binoddangan i hiya.
2 Quando estou angustiado, busco o Senhor; de noite estendo as mãos sem cessar; a minha alma está inconsolável!
3 Ta hiya nan wa'et nomnomnomo' hi Apu Dios on namaman mahkit di nomnom'u te ma''id mo ha namnama'.
3 Lembro-me de ti, ó Deus, e suspiro; começo a meditar, e o meu espírito desfalece. Pausa
4 Ta alyo' di, Gapu i he"a Apu Dios ya adi umaliy inlo"u ta ona' on ma'ab'abulidu ta ta'on moh on ha e' humapitan on humigaa'.
4 Não me permites fechar os olhos; tão inquieto estou que não consigo falar.
5 Te mipanpanomnom hanadan na'na'at hidin nalana''uh an tawon
5 Fico a pensar nos dias que se foram, nos anos há muito passados;
6 hi immanam'amlonga' an nungkantah nan hilong ot alyo' hi adol'u di,
6 de noite recordo minhas canções. O meu coração medita, e o meu espírito pergunta:
7 On adi da'mi nin mo hom'on i Apu Dios ta inganuy da'mih inggana.
7 "Irá o Senhor rejeitar-nos para sempre? Jamais tornará a mostrar-nos o seu favor?
8 Ya ma"id nin mo ha naminhodnan da'mi ta adina mo ipa'annung nadan imbaganah atona.
8 Desapareceu para sempre o seu amor? Acabou-se a sua promessa?
9 Ya gapu nin moh bungotna ya adi da'mi mo hom'on.
9 Esqueceu-se Deus de ser misericordioso? Em sua ira refreou sua compaixão? " Pausa
10 Ot alyo' di, Mahakit ahan hi nomnom'u i he''an na'abbaktun Dios te nahukkatan di pangibilangmun da'mi ta adi da'mi mo ipapto' i he"a.
10 Então pensei: a razão da minha dor é que a mão direita do Altíssimo não age mais.
11 Mipanpanomnom i ha"on nadan milagro an ina'inatmuh din nadne.
11 Recordarei os feitos do Senhor; recordarei os teus antigos milagres.
12 Ya minonomnom i ha"on dadiyeh inggana.
12 Meditarei em todas as tuas obras e considerarei todos os teus feitos.
13 Ma"id ha udum hi umat i he"a Apu Dios te nipto' di pangatmu.
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Te he''a ya abuh di waday abalinana an mangat hi milagro ta impatigom hi atagutagu datuwen ongal an abalinam.
14 Tu és o Deus que realiza milagres; mostras o teu poder entre os povos.
15 Te inihwangmu nadan tatagum an tinanud Joseph an holag Jacob.
15 Com o teu braço forte resgataste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José. Pausa
16 Hidin wada'a Apu Dios ya mungkibyayong nan baybay an paddungnay tagun munggagayonggong hi takutna hidin tinigo da'a.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e se contorceram; até os abismos estremeceram.
17 Ya nunhigla han udan ya mungkikidul ya mungkikilat.
17 As nuvens despejaram chuvas, ressoou nos céus o trovão; as tuas flechas reluziam em todas as direções.
18 Ta hana'en kidul ya umat hi bungug di dakol an kalesan e mi'gubat an miwagot tun lutah pangatda.
18 No redemoinho, estrondou o teu trovão, os teus relâmpagos iluminaram o mundo; a terra tremeu e sacudiu-se.
19 Ya inagwatmu nan nidallom an baybay an ini'wam hinan tu'yap nan dalluyun mu ma"id ha nanigoh gatinmu.
19 A tua vereda passou pelo mar, o teu caminho pelas águas poderosas, e ninguém viu as tuas pegadas.
20 Impangulum nadan tatagum an umatdah kalnero ya pinilim da Moses i Aaron ta paddungnay diday mangipastol i dida.
20 Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.