Jó 8
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ACF
1 Hidin indinong Job an humapit ya alyon nan oha bon ibbanan hi Bildad an tinanud Suah di,
1 Então respondendo Bildade o suíta, disse:
2 On nagibbuh mo hanadan ma''id ha hunungnan hapi'hapitom?
2 Até quando falarás tais coisas, e as palavras da tua boca serão como um vento impetuoso?
3 Undan mabalin ihya hi pumbalinon nan ongal di abalinanan Dios nan nipto' hi nibahho?
3 Porventura perverteria Deus o direito? E perverteria o TodoPoderoso a justiça?
4 Hanadan imbabalem ya ma''id ha bahhonan numbahulda ta hiya nan dinusan Apu Dios dida.
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou na mão da sua transgressão.
5 Mu ta'on on athidi ya mumpahpahmo"ah nan ongal di abalinanan Dios ta boddangan da'a.
5 Mas, se tu de madrugada buscares a Deus, e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia;
6 Te hi'on immannung an nipto' di pangatmu ya nundadaan an mangipabangngad hinan maphod tuwalin a'at di pamilyam.
6 Se fores puro e reto, certamente logo despertará por ti, e restaurará a morada da tua justiça.
7 Ya hanan kinadangyanmu handi ya adi mipaddung hinan kinadangyan an idatna.
7 O teu princípio, na verdade, terá sido pequeno, porém o teu último estado crescerá em extremo.
8 Ya daan mo ta adalom nadan tugun handidan a'ammod.
8 Pois, eu te peço, pergunta agora às gerações passadas; e prepara-te para a inquirição de seus pais.
9 Te hay tagu ya dakol di adina ma'awatan ya na'omtang ya abuh han pi'taguwanah tun luta an umat hinan a''o an nala''uh'e ya ma"id mo.
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Ya dadiyen tugun an inadal ta'u i handidan a'ammod ya itudduwan dita'uh nadan nipto' hi aton.
10 Porventura não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão palavras?
11 Adi mabalin an dumudduke nadan hagagga hinan adi munliliting te mateda hi'on adi malitingan.
11 Porventura cresce o junco sem lodo? Ou cresce a espadana sem água?
12 Adida umat hinan udum an holo' an hiyah diyen mataguda.
12 Estando ainda no seu verdor, ainda que não cortada, todavia antes de qualquer outra erva se seca.
13 Ot athidiy ma'at hinan tagu an lininglingnah Apu Dios an ma"id ahan ha namnamaonah maphod hi ma'at i hiya.
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá.
14 Te nundinol hinadan nalakan mapa"ih ta paddungnay e nihi"ug i ha balen di kakawwa.
14 Cuja esperança fica frustrada; e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 Ya nundinolanay kinadangyana mu onnot on ma"id ha abalinan nan kinadangyanan mangihwang i hiya.
15 Encostar-se-á à sua casa, mas ela não subsistirá; apegar-se-á a ela, mas não ficará em pé.
16 Ta umat i ha nitanom an nadanuman'e on ahi pinumtang ya mapmaphod nan nitanom.
16 Ele é viçoso perante o sol, e os seus renovos saem sobre o seu jardim;
17 Ya hanan lamutna ya nun'ihamad an nili'mut hinadan batu.
17 As suas raízes se entrelaçam, junto à fonte; para o pedregal atenta.
18 Mu wa'et naba'gut ya lo'tat ya malingling an hiya din nitanom ni' hidi.
18 Se Deus o consumir do seu lugar, negá-lo-á este, dizendo: Nunca te vi!
19 Ot nomnomnomom an athidiy apogpogan di nitaguwan di ohan tagu an umat i diyen holo' an hidiyey pogpog di pi'yamlongana ta lo'tat ya nat'on di humango i diyen himmangawana ni'.
19 Eis que este é a alegria do seu caminho, e outros brotarão do pó.
20 Hanadan mangun'unud i Apu Dios ya boddangana dida mu hanadan adi maphod di pangatda ya iwalongna dida.
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto; nem toma pela mão aos malfeitores;
21 Ot he"a Job ya mabalin an pa'amlongon da'a ta wan it'itkukmuy amlongmu.
21 Até que de riso te encha a boca, e os teus lábios de júbilo.
22 Mu hanada'en binuhulmu ya ba'bainona ya dadagona dida ya ta'on on nadan nunhituwanda.
22 Os que te odeiam se vestirão de confusão, e a tenda dos ímpios não existirá mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.