Jó 8

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Hidin indinong Job an humapit ya alyon nan oha bon ibbanan hi Bildad an tinanud Suah di,
1 Então respondeu Bildade, o suíta, dizendo:
2 On nagibbuh mo hanadan ma''id ha hunungnan hapi'hapitom?
2 Até quando falarás tais coisas, e até quando serão as palavras da tua boca qual vento impetuoso?
3 Undan mabalin ihya hi pumbalinon nan ongal di abalinanan Dios nan nipto' hi nibahho?
3 Perverteria Deus o direito? Ou perverteria o Todo-Poderoso a justiça?
4 Hanadan imbabalem ya ma''id ha bahhonan numbahulda ta hiya nan dinusan Apu Dios dida.
4 Se teus filhos pecaram contra ele, ele os entregou ao poder da sua transgressão.
5 Mu ta'on on athidi ya mumpahpahmo"ah nan ongal di abalinanan Dios ta boddangan da'a.
5 Mas, se tu com empenho buscares a Deus, e ,ao Todo-Poderoso fizeres a tua súplica,
6 Te hi'on immannung an nipto' di pangatmu ya nundadaan an mangipabangngad hinan maphod tuwalin a'at di pamilyam.
6 se fores puro e reto, certamente mesmo agora ele despertará por ti, e tornará segura a habitação da tua justiça.
7 Ya hanan kinadangyanmu handi ya adi mipaddung hinan kinadangyan an idatna.
7 Embora tenha sido pequeno o teu princípio, contudo o teu último estado aumentará grandemente.
8 Ya daan mo ta adalom nadan tugun handidan a'ammod.
8 Indaga, pois, eu te peço, da geração passada, e considera o que seus pais descobriram.
9 Te hay tagu ya dakol di adina ma'awatan ya na'omtang ya abuh han pi'taguwanah tun luta an umat hinan a''o an nala''uh'e ya ma"id mo.
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos, porquanto nossos dias sobre a terra, são uma sombra.
10 Ya dadiyen tugun an inadal ta'u i handidan a'ammod ya itudduwan dita'uh nadan nipto' hi aton.
10 Não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu entendimento não proferirão palavras?
11 Adi mabalin an dumudduke nadan hagagga hinan adi munliliting te mateda hi'on adi malitingan.
11 Pode o papiro desenvolver-se fora de um pântano. Ou pode o junco crescer sem água?
12 Adida umat hinan udum an holo' an hiyah diyen mataguda.
12 Quando está em flor e ainda não cortado, seca-se antes de qualquer outra erva.
13 Ot athidiy ma'at hinan tagu an lininglingnah Apu Dios an ma"id ahan ha namnamaonah maphod hi ma'at i hiya.
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; a esperança do ímpio perecerá,
14 Te nundinol hinadan nalakan mapa"ih ta paddungnay e nihi"ug i ha balen di kakawwa.
14 a sua segurança se desfará, e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 Ya nundinolanay kinadangyana mu onnot on ma"id ha abalinan nan kinadangyanan mangihwang i hiya.
15 Encostar-se-á à sua casa, porém ela não subsistirá; apegar-se-lhe-á, porém ela não permanecerá.
16 Ta umat i ha nitanom an nadanuman'e on ahi pinumtang ya mapmaphod nan nitanom.
16 Ele está verde diante do sol, e os seus renovos estendem-se sobre o seu jardim;
17 Ya hanan lamutna ya nun'ihamad an nili'mut hinadan batu.
17 as suas raízes se entrelaçam junto ao monte de pedras; até penetra o pedregal.
18 Mu wa'et naba'gut ya lo'tat ya malingling an hiya din nitanom ni' hidi.
18 Mas quando for arrancado do seu lugar, então este o negará, dizendo: Nunca te vi.
19 Ot nomnomnomom an athidiy apogpogan di nitaguwan di ohan tagu an umat i diyen holo' an hidiyey pogpog di pi'yamlongana ta lo'tat ya nat'on di humango i diyen himmangawana ni'.
19 Eis que tal é a alegria do seu caminho; e da terra outros brotarão.
20 Hanadan mangun'unud i Apu Dios ya boddangana dida mu hanadan adi maphod di pangatda ya iwalongna dida.
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto, nem tomará pela mão os malfeitores;
21 Ot he"a Job ya mabalin an pa'amlongon da'a ta wan it'itkukmuy amlongmu.
21 ainda de riso te encherá a boca, e os teus lábios de louvor.
22 Mu hanada'en binuhulmu ya ba'bainona ya dadagona dida ya ta'on on nadan nunhituwanda.
22 Teus aborrecedores se vestirão de confusão; e a tenda dos ímpios não subsistirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.