Jó 36
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ARIB
1 Ot inayun bon Elihu an alyon di,
1 Prosseguiu ainda Eliú e disse:
2 Anusanyun mundongol ta uhuho' di a'at Apu Dios.
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 Ta donglonyun dakol damdamay inadal'u. Ya pinhod'un ma'awatanyu an nipto' di pangat nan nunlumu i dita'u.
3 De longe trarei o meu conhecimento, e ao meu criador atribuirei a justiça.
4 Ya an namin tudan ibaga' ya immannung an bokon layah te nala'inga' ya nanomnomana'.
4 Pois, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 Hi Apu Dios ya ongal di abalinana. Mu ma"id ha alyonah adina donglon di tatagu. Ya maphod nadan ninomnomnan aton.
5 Eis que Deus é mui poderoso, contudo a ninguém despreza; grande é no poder de entendimento.
6 Te adina iyabulut an minaynayun di pi'taguwan nadan adi maphod di pangatda mu nipto' di atonah nadan mapalpaligat.
6 Ele não preserva a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 Ya ipappapto'na nadan mangun'unud i hiya ya nabaktuy idatnah sa'adda ta diday tangadon di tataguh inggana.
7 Do justo não aparta os seus olhos; antes com os reis no trono os faz sentar para sempre, e assim são exaltados.
8 Ya wa'et paddungnay nabalud di tagu an gapuh nan nunhiglan punligatana
8 E se estão presos em grilhões, e amarrados com cordas de aflição,
9 ya ipa'innilan Apu Dios hinadan athidin tagu nan numbahulanda ya nan punlattuwaganda.
9 então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto se têm portado com soberba.
10 Ya imbaganan dida ta itutuyuda nadan adi maphod an inatda ya indinongdan mangat i dadiye.
10 E abre-lhes o ouvido para a instrução, e ordena que se convertam da iniqüidade.
11 Ya un'unudonda'eh Apu Dios ta munhilbidan hiya ya pumhod di nitaguwanda ya luminggopda.
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em delícias.
12 Mu adida'e tuwali dumngol ya pogpogonay nitaguwanda.
12 Mas se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 Manu'e ya hiyah diye nan bungotda i Apu Dios ta ta'on on dusaon Apu Dios dida ya ma''id ha alyondah on mumpahpahmo'dan hiya.
13 Assim os ímpios de coração amontoam, a sua ira; e quando Deus os põe em grilhões, não clamam por socorro.
14 Ta hiya nan ungada mo on natedah nan pundayawanda an awadan di linala'in mumpabpabbayad hi adolda.
14 Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre as prostitutas.
15 Ya manu'eh inyabulut Apu Dios an munligat di tagu ya pinhodnan itudduwan dida. Ta hinan punholholtapanda ya dakol di ma'adalda.
15 Ao aflito livra por meio da sua aflição, e por meio da opressão lhe abre os ouvidos.
16 Mu he"a'e Job ya inihwang da'an Apu Dios hi ligat ot wagahan da'a ta maphod di nitaguwam.
16 Assim também quer induzir-te da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto; e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 Mu ad uwani ya holholtapom nan dusam an gapuh nadan adi maphod an inatmu.
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça tomam conta de ti.
18 Ot tigom ta adi gapuh kinadangyan ya maha'ul'a. Ya hanat adim abuluton an pihhuwan da'a ta atom di adi maphod.
18 Cuida, pois, para que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grandeza do resgate.
19 Te ta'on on wadan namin i he''a ya nundongol'a ya bokon danaey mangihwang i he"ah nadan punligatam hi ad uwani.
19 Prevalecerá o teu clamor, ou todas as forças da tua fortaleza, para que não estejas em aperto?
20 Ya hanat adim hihimlon di humilongana te onha humilong ot hidiyey apogpogan di nitaguwan di taguh tun luta.
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Ya hanat idinongmun mangat hi adi maphod te danaey gimmalat hi nangiyabulutan Apu Dios hinadan punligatam.
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 Nomnomnomom an ongal di abalinan Apu Dios. Ta adi gahin on waha muntuddun hiya te hiya ya na'ala"ing an muntuddu.
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem é ensinador como ele?
23 Ya ma"id ha taguh itudduwanah Apu Dios hi atona. Ya ma"id ha mabalin hi mamahiw i hiya.
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou quem poderá dizer: Tu praticaste a injustiça?
24 Ot haot eh'ay maphod hi atom ya middum'ah nadan udum ta ikankantayuy pundayawyun hiya an gapuh nadan ina'inatna.
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, de que têm cantado os homens.
25 Te tinannigon di tataguy ina'inatna mu ningamut an adida ma'aw'awatan.
25 Todos os homens a vêem; de longe a contempla o homem.
26 Ya nomnomnomon ta'u an ongal di abalinana mu adi ta'u nimpe ma'awatan ya atbohdin ma"id ha nanginnilah atnay tawona.
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 Ya hiya ya wa'e on impa'enah ad lagud hinadan bugut nadan liting on numbalinonah udan.
27 Pois atrai a si as gotas de água, e do seu vapor as destila em chuva,
28 Ta na'amungda'eh nan bugut ya impa'udana ta usalon di tataguh tun luta.
28 que as nuvens derramam e gotejam abundantemente sobre o homem.
29 Ya ma''id ha nanginnilah nganney aton Apu Dios ta pamaag ya miwmiwwakat nadan bugut hi ad lagud. Ya hi'on nganney atonan mangipagangoh nan kidul hinan awadana.
29 Poderá alguém entender as dilatações das nuvens, e os trovões do seu pavilhão?
30 Ya nomnomnomonyu an wa'et ipalinay kilat ya mabinangan di nunlini''odan. Mu hinan dallom di baybay ya munhihillong.
30 Eis que ao redor de si estende a sua luz, e cobre o fundo do mar.
31 Ya manu'eh ipa'alinay udan ya ta dakol di tumaguh itanud di tatagu.
31 Pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 Ya paddungnay inodnana nan kilat ta kumpulnay pohdonan mabinangan on hidiy nangipa'ayana.
32 Cobre as mãos com o relâmpago, e dá-lhe ordem para que fira o alvo.
33 Ya wa'et mungkikidul ya mungkikilat ya innilan di tatagun tuwe han ongal an udan onu puwo'. Ya ta'on on nadan baka ya ilmuda hi'on waday mangalin puwo'.
33 O fragor da tempestade dá notícia dele; até o gado pressente a sua aproximação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.