Esdras 2
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NTLH
1 Datuwey nitudo' an ngadan nadan immanamut an inyen din patul an hi Nebukadnesar hi ad Babilon. Ya hidin immanamutanda ya way ohaon immeh nadan numpumboblayanda tuwali hi ad Jerusalem ya hinadan udum an boble hi ad Judah.
1 Entre os israelitas que o rei Nabucodonosor, da Babilônia, tinha levado como prisioneiros, havia muitos que eram da província de Judá. Estes voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 Ya hay nangipangulu i dida hi immanamutanda ya da Serubbabel ya hi Jesua ya hi Nehemiah ya hi Serayah ya hi Reelayah ya hi Mordekay ya hi Bilsan ya hi Mispar ya hi Bigbay ya hi Rehum ya hi Baanah.
2 Os seus líderes eram Zorobabel, Josué, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos grupos de famílias do povo de Israel que voltaram da Babilônia, sendo indicados o nome do chefe e o número de pessoas de cada grupo: Sefatias: trezentos e setenta e dois; Ará: setecentos e setenta e cinco; Paate-Moabe, isto é, os descendentes de Jesua e de Moabe: dois mil oitocentos e doze; Elão: mil duzentos e cinquenta e quatro; Zatu: novecentos e quarenta e cinco; Zacai: setecentos e sessenta; Bani: seiscentos e quarenta e dois; Bebai: seiscentos e vinte e três; Azgade: mil duzentos e vinte e dois; Adonicã: seiscentos e sessenta e seis; Bigvai: dois mil e cinquenta e seis; Adim: quatrocentos e cinquenta e quatro; Ater, também chamado de Ezequias: noventa e oito; Besai: trezentos e vinte e três; Jora: cento e doze; Hasum: duzentos e vinte e três; Gibar: noventa e cinco. Belém: cento e vinte e três; Netofa: cinquenta e seis; Anatote: cento e vinte e oito; Azmavete: quarenta e duas; Quiriate-Arim, Cefira e Beerote: setecentas e quarenta e três; Ramá e Geba: seiscentas e vinte e uma; Micmás: cento e vinte e duas; Betel e Ai: duzentas e vinte e três; Nebo: cinquenta e duas; Magbis: cento e cinquenta e seis; A outra Elão: mil duzentas e cinquenta e quatro; Harim: trezentas e vinte; Lode, Hadide e Ono: setecentas e vinte e cinco; Jericó: trezentas e quarenta e cinco; Senaá: três mil seiscentas e trinta. Jedaías, descendente de Jesua: novecentos e setenta e três; Imer: mil e cinquenta e dois; Pasur: mil duzentos e quarenta e sete; Harim: mil e dezessete. Levitas descendentes de Jesua e Cadmiel, que eram descendentes de Hodavias: setenta e quatro. Músicos descendentes de Asafe: cento e vinte e oito. Porteiros descendentes de Salum, de Ater, de Talmom, de Acube, de Hatita e de Sobai: ao todo, cento e trinta e nove. Zia, Hasufa, Tabaote, Queros, Sia, Padom, Lebana, Hagaba, Acube, Hagabe, Salmai, Hanã, Gidel, Gaar, Reaías, Rezim, Necoda, Gazã, Uzá, Paseia, Besai, Asnate, Meunim, Nefisim, Baquebuque, Hacufa, Harur, Baslute, Meída, Harsa, Barcôs, Sísera, Temá, Nesias e Hatifa. Sotai, Soferete, Peruda, Jaala, Darcom, Gidel, Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
3 Hinan holag Paros ya duway libu ta han hinggahut ta napitut duwa (2,172).
3 — ausente —
4 Ya hinan holag'en Sepatiah ya tuluy gahut ta han napitut duway (372) bilangda.
4 — ausente —
5 Ya hay bilang'en nan holag Arah ya pituy gahut ta han napitut lima (775)
5 — ausente —
6 ya hinan holag'en Pahat-Moab an nalpuh nan tinanud Jesua ya tinanud Joab ya duway libu ta han waluy gahut ta himpulut duwa (2,812)
6 — ausente —
7 ya hi Elam e ya hinlibu ta han duway gahut ta nabonglet opat (1,254)
7 — ausente —
8 ya hi Sattu e ya hiyam di gahut ta han napat ta lima (945)
8 — ausente —
9 ya hi Sakkay e ya pituy gahut ta han nanom (760)
9 — ausente —
10 ya hi Bani e ya onom di gahut ta han napat ta duwa (642)
10 — ausente —
11 ya hi Bebay e ya onom di gahut ta han baintit tulu (623)
11 — ausente —
12 ya hi Asgad e ya hinlibu ta han duway gahut ta baintit duwa (1,222)
12 — ausente —
13 ya hi Adonikam e ya onom di gahut ta han nanom ta onom (666)
13 — ausente —
14 ya hi Bigbay e ya duway libu ta han nabonglet onom (2,056)
14 — ausente —
15 ya hi Adin e ya opat di gahut ta han nabonglet opat (454)
15 — ausente —
16 ya hi Ater e an holag Hesekiah ya nahiyam ta walu (98)
16 — ausente —
17 ya hi Besay e ya tuluy gahut ta han baintit tulu (323)
17 — ausente —
18 ya hi Jorah e ya hinggahut ta han himpulut duwa (112)
18 — ausente —
19 ya hi Hasum e ya duway gahut ta baintit tulu (223)
19 — ausente —
20 ya hi Gibbar e ya nahiyam ta lima (95).
20 — ausente —
21 Hanada'e an i Bethlehem ya hinggahut ta baintit tulu (123)
21 — ausente —
22 ya hanada'en i Netopah ya nabonglet onom (56)
22 — ausente —
23 ya hanada'en i Anatot ya hinggahut ta baintit walu (128)
23 — ausente —
24 ya hanada'en i Asmabet ya napat ta duwa (42)
24 — ausente —
25 ya hanada'en i Kiriat-Jearim ya i Kepirah ya i Beerot ya pituy gahut ta han napat ta tulu (743)
25 — ausente —
26 ya hanada'en i Ramah ya i Geba ya onom di gahut ta baintit oha (621)
26 — ausente —
27 ya hanada'en i Mikmas ya hinggahut ta baintit duwa (122)
27 — ausente —
28 ya hanada'en i Betel ya i Ay ya duway gahut ta han baintit tulu (223)
28 — ausente —
29 ya hanada'en i Nebo ya nabonglet duwa (52)
29 — ausente —
30 ya hanada'en i Magbis ya hinggahut ta nabonglet onom (156)
30 — ausente —
31 ya hanada'en i Elam ya hinlibu ta han duway gahut ta nabonglet opat (1,254)
31 — ausente —
32 ya hanada'en i Harim ya tuluy gahut ta bainti (320)
32 — ausente —
33 ya hanada'en i Lod ya i Hadid ya i Ono ya pituy gahut ta han baintit lima (725)
33 — ausente —
34 ya hanada'en i Jeriko ya tuluy gahut ta han napat ta lima (345)
34 — ausente —
35 ya hanada'en i Senaah ya tuluy libu ta han onom di gahut ta tulumpulu (3,630).
35 — ausente —
36 Datuwe damdama nadan padi an immanamut.
36 — ausente —
37 ya hi Immer e ya hinlibu ta han nabonglet duwa (1,052).
37 — ausente —
38 Ya nada'en holag Pasur ya hinlibu ta han duway gahut ta napat ta pitu (1,247).
38 — ausente —
39 Ya hi Harim e ya hinlibu ta han himpulut pitu (1,017).
39 — ausente —
40 Hanada'en udum an ibbadan tinanud Libay an holag Jesua ya holag Kadmiel an nalpuh nan holag Hodabiah ya napitut opat (74).
40 — ausente —
41 Ya hanada'en mangipangpanguluh kanta an holag Asap ya hinggahut ta baintit walu (128).
41 — ausente —
42 Ya hanada'en mungguwalyah nadan geyt nan Templo an holag Sallum ya holag Ater ya holag Talmon ya holag Akkub ya holag Hatita ya holag Sobay ya hinggahut ta tulumpulut hiyam (139).
42 — ausente —
43 Hanada'en udum an muntamuh nan Templo ya nadan holag Siha ya holag Hasupa ya holag Tabbaot
43 — ausente —
44 ya holag Keros ya holag Siaha ya holag Padon
44 — ausente —
45 ya holag Lebana ya holag Hagaba ya holag Akkub
45 — ausente —
46 ya holag Hagab ya holag Salmay ya holag Hanan
46 — ausente —
47 ya holag Giddel ya holag Gahar ya holag Reayah
47 — ausente —
48 ya holag Resin ya holag Nekoda ya holag Gassam
48 — ausente —
49 ya holag Ussa ya holag Paseah ya holag Besay
49 — ausente —
50 ya holag Asnah ya holag Meunim ya holag Nepussim
50 — ausente —
51 ya holag Bakbuk ya holag Hakupa ya holag Harur
51 — ausente —
52 ya holag Baslut ya holag Mehida ya holag Harsa
52 — ausente —
53 ya holag Barkos ya holag Sisera ya holag Temah
53 — ausente —
54 ya holag Nesiah ya holag Hatipa.
54 — ausente —
55 Ya hanada'en holag nadan baal Solomon ya nadan holag Sotay ya holag Hasoperet ya holag Peruda
55 — ausente —
56 ya holag Jaala ya holag Darkon ya holag Giddel
56 — ausente —
57 ya holag Sepatiah ya holag Hattil ya holag Pokeret-Hasebaim ya holag Ami.
57 — ausente —
58 Ta hay ngammut di bilang an namin nadan immanamut an holag nadan muntamuh nan Templo ya nadan holag nadan baal Solomon ya tuluy gahut ta han nahiyam ta duwa (392).
58 O total dos trabalhadores do Templo e dos descendentes dos servidores de Salomão era de trezentos e noventa e dois.
59 Ya wadada boy ibbadan immanamut an nalpuh ad Tel-Mela ya hi ad Tel-Harsa ya hi ad Kerub ya hi ad Addon ya hi ad Immer hidih ad Babilon. Mu ma"id ha tontonondah nalpuwan di a'ammodda ta panginnilaan hi'on nalpudah nadan tinanud Israel.
59 — ausente —
60 Ta hinada'en holag Delayah ya nadan holag Tobiah ya holag Nekoda ya onom di gahut ta han nabonglet duwa (652) di ngammutda.
60 — ausente —
61 Ya wadada boy ibbadan padi an holag Hobayah ya holag Hakkos ya holag Barsillay. Hituwen hi Barsillay ya inahawana nan imbabalen han hi Barsillay an i Gilead ot pamaaggot ngadanandah hi Barsillay an ngadan aman ahawana.
61 Os grupos de famílias dos sacerdotes Habaías, Coz e Barzilai não puderam encontrar registros que provassem de quem eram descendentes. (O antepassado do grupo de famílias de Barzilai tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e ficou com o nome do seu sogro.)
62 Mu hidin hama'onday nitudo'an di tonton di nalpuwan di a'ammodda ya ma"id. Ta hiya nan aggeda mo inabulut an middumda hinadan padi.
62 Eles não foram aceitos como sacerdotes porque não puderam provar quem eram os seus antepassados.
63 Ot alyon mon nan gobelnador i dida hi adi mabalin an mi"anda hinadan midawat i Apu Dios an ingganah on waha padi hi mangiyusal hinan Urim ya Tummim.
63 O governador mandou que não comessem dos alimentos sagrados até que aparecesse um sacerdote que pudesse decidir a questão, usando o Urim e o Tumim . Os seus escravos e escravas: sete mil trezentos e trinta e sete. Cantores e cantoras: duzentos. Cavalos: setecentos e trinta e seis; Mulas: duzentas e quarenta e cinco; Camelos: quatrocentos e trinta e cinco; Jumentos: seis mil setecentos e vinte.
64 Ta hay bilangdan naminamin an immanamut ya napat ta duway libu ta han tuluy gahut ta nanom (42,360).
64 — ausente —
65 Ya nat'on bo nadan linala'i ya binabai an baalda an pituy libu ta han tuluy gahut ta tulumpulut pitu (7,337). Ya wadada boy duway gahut (200) an linala'i ya binabai an mangipangpanguluh kanta hinan pundayawan.
65 — ausente —
66 Ya hay bilang di kabayuh inyanamutda ya pituy gahut ta han tulumpulut onom (736). Ya duway gahut ta napat ta lima (245) nadan mul an inyanamutda.
66 — ausente —
67 Ya hay bilang'en di kemelda ya opat di gahut ta tulumpulut lima (435) ya onom di libu ta han pituy gahut ta bainti (6,720) di dongkida.
67 — ausente —
68 Ya hidin wadada moh ad Jerusalem ya way ohah nadan ap'apun nadan himpahimpamu'un ya nun'idatda nadan abalinanda an idat ta ma'usal hi iphodan nan Templo i diyen nipata'dogana tuwali.
68 Quando chegaram ao Templo do Senhor , em Jerusalém, alguns chefes dos grupos de famílias entregaram ofertas para tornar a construir o Templo de Deus no mesmo lugar.
69 Ta hay bilang an namin di indatda hinadan mangipangpangulu hinan tamu ya umeh limay gahut (500) di kilu an balitu' ya duway libu ta han pituy gahut ta han baintit pituy (2,727) kilu an silber ya hinggahut (100) an lubung di padi.
69 Deram para o fundo de construção, de acordo com o que podiam, quinhentos e catorze quilos de ouro, dois mil e oitocentos quilos de prata e cem mantos sacerdotais .
70 Ya dadiyen immanamut an umat hinadan padi ya nadan ibbadan tinanud Libay ya nadan udum ya nunhituda hi ad Jerusalem. Ya hanada'en mangipangpanguluh kanta ya nadan guwalya hinadan geyt ya nadan muntamuh nan Templo ya eda nunhitu hinadan boble an nun'ihaggon hidih ad Jerusalem. Ya hanada'en udum an ibbada an tinanud Israel ya eda nunhituh nadan numpumboblayanda tuwali.
70 Os sacerdotes, os levitas e algumas pessoas do povo ficaram morando em Jerusalém ou ali perto. Os músicos, os serventes e os porteiros do Templo e os outros israelitas ficaram nas cidades onde os seus antepassados tinham vivido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.