3 João 1

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ha''on an mibilang hi ap'apuyu ya muntudo'a' i he''a ibba' Geyus an pohpohdo'.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem amo na verdade.
2 Hanat malmallinggop'ahna an iba ta wan maphod di punli'nam ta miyunnudan hi anahamad di pangulugmu.
2 Amado, oro para que você tenha boa saúde e tudo lhe corra bem, assim como vai bem a sua alma.
3 Wadaday uggan umalihtun malpuhna an ibagbagaday anahamad di pangulugmuh nan nahamad an tudtudu. Ta hiya nan mun'am'amlonga'
3 Muito me alegrei ao receber a visita de alguns irmãos que falaram a respeito da sua fidelidade, de como você continua andando na verdade.
4 te ha ahan di umipa'amlong i ha''on ya nan panginnilaa' an da'yun i'imbabale' ya inaynayunyun mangun'unud hinan tudtudun nan Ap'apu ta'u.
4 Não tenho alegria maior do que ouvir que meus filhos estão andando na verdade.
5 Ya mun'am'amlonga' boh nan maphod an pangipappapto'mun iba hinadan ibba ta'un mumpangulug an ta'on on aggem in'innila dida.
5 Amado, você é fiel no que está fazendo pelos irmãos, apesar de lhe serem desconhecidos.
6 Te inuhu'uhuhda hinan simba'an hitu nan a'at di pamhodmun dida. Ot maphod on inaynayunmun bumoddang i dida hinadan mahapulda hi eda puntudtuduwan te dida nan hinnag Apu Dios
6 Eles falaram à igreja a respeito deste seu amor. Você fará bem se os encaminhar em sua viagem de modo agradável a Deus,
7 an e mangitudtuduh atagutaguh nan inat Jesu Kristu an iphodan ta'u. Mu adida pohdon an mumbagah boddang hinadan agge kimmulug.
7 pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber ajuda alguma dos gentios.
8 Ot maphod on dita'un kimmulug di mangdat hi mahapulda ta ay ta'u mi'mi'yen dida an e mangipa'innilah nan nahamad an tudtudu.
8 É, pois, nosso dever receber com hospitalidade a irmãos como esses, para que nos tornemos cooperadores em favor da verdade.
9 Wada din impiyali' tuwali an tudo''un da'yun ma'amu'amung hina mu innila' an adi donglon nan oha i da'yuhna an hi Diotrepes. Te pohdonan hiya ahan di muntuddu ta adina donglon di ibaga'.
9 Escrevi à igreja, mas Diótrefes, que gosta muito de ser o mais importante entre eles, não nos recebe.
10 Mu indani ta hitun umaliya' ya ahi' ibaga nadan nunhiglan namihupihulnan ha''on. Ya adina bo anu pohdon an waha mangapnga hinadan ibba ta'un umalihnah bobleyu. Ya wadada'e bo anun da'yuy mangapngan dida ya ipagolna ya ipa'aana bo udot didah nan simba'an.
10 Portanto, se eu for, chamarei a atenção dele para o que está fazendo com suas palavras maldosas contra nós. Não satisfeito com isso, ele se recusa a receber os irmãos, impede os que desejam recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Mu he''an iba ya maphod on adim iyunnudan i naen adi maphod an pangat ta nadan maphod di inaynayunmun aton. Te innilam an nan mangat hi maphod ya hiyay tagun Apu Dios. Mu nan mangat hi adi maphod ya hiyay agge nanginnila i Apu Dios.
11 Amado, não imite o que é mau, mas sim o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; aquele que faz o mal não viu a Deus.
12 Mu pohdo' an innilaom nan ohan hi ibba ta'u an hi Demetrius. Te an namin nadan ibba ta'un mangulug ya maphod di ibagbagadah a'atna. Te nan tugun nan Ap'apu ta'uy un'unudona. Ya ta'on on ha''on ya patiyo' hituwen alyonday amaphodna ya innilayun adiya' munlayah.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, inclusive a própria verdade. Nós também damos, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Dakol di pohdo' an ibaga i da'yu mu bokon hituwen tudo' di pangipa'innilaa'.
13 Tenho muito que lhe escrever, mas não desejo fazê-lo com pena e tinta.
14 Te pohdo' an agagga ya umaliya' hina ta munhahhahapit ta'u.
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos face a face.
15 Ot hanat malinggop'ahna. Ya ipa'innila' bon he''a an nadan i'iba ta'uhtu ya alyonday nomnomnomon da'a. Ya pohdo' bon ipa'innilam hi hinohhah nadan i'iba ta'uhna an nomnomnomo' dida.
15 A paz seja com você. Os amigos daqui lhe enviam saudações. Saúde os amigos daí, um por um.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.