2 Tessalonicenses 2

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ad uwani ya pohdo' an ibaga i da'yun i'iba nan ahi ma'at i diyen umaliyan nan Ap'apu ta'un hi Jesu Kristu ya hay e ta'u a'amungan an e manamun hiya.
1 Agora, irmãos, vamos esclarecer algumas coisas a respeito da vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e de nosso encontro com ele.
2 Ta adi hi kittang on minomnoman ayu onu tumakut ayu hi'on waday donglonyu an umat hinan alyonday nadatngan mo nan algon umaliyan nan Ap'apu ta'un munhumalyan dita'u. Ta ta'on on alyonday hi Apu Dios di nangipa'innila i diyen inalida onu da'miy alyondah nangali onu nangitudo' ya hanat adiyu patiyon.
2 Não se deixem abalar nem assustar tão facilmente por aqueles que dizem que o dia do Senhor já começou. Não acreditem neles, mesmo que afirmem ter recebido uma visão espiritual, uma revelação ou uma carta supostamente enviada por nós.
3 Ot hanat halipodpodonyu ta ta'on on nganney alyonda ya adi ayu mabaliyan. Te hidiyen pumbangngadan Jesu Kristu ya adi mabalin hi ma'at te ingganah madatngan nan timpu an dakolday tatagun mangiwalong an mangun'unud i Apu Dios ya ngohayonda hiya ya ahi humawwang nan tagun nunhiglan adi maphod di pangatna. Mu hay umudi ya mipiyeh impilnu ta munholholtap hidih inggana.
3 Não se deixem enganar pelo que dizem, pois esse dia não virá até que surja a rebelião e venha o homem da perversidade, aquele que traz destruição.
4 Ya hituwen tagu ya ngohayonah Apu Dios ya ta'on on nadan udum an dayawon di udum an tatagu te alyonay ma"id ha udum hi na'abbaktu mu hiya. Ya e bo udot umbun hinan Templo hi ad Jerusalem te alyonay hiyah Apu Dios.
4 Ele se exaltará e se oporá a tudo que o povo chama de “deus” e a todo objeto de culto, e até se sentará no templo de Deus e se fará passar por Deus.
5 Datuwen inanali' ya innilayu te intanuddu' tuwali i da'yu hidin awadan ta'uhna.
5 Não se lembram de que eu lhes falei disso tudo quando estive aí?
6 Ya innilayu bo an waday mangipagol hi humawwangan ni' diyen ma'ngohhen tagu hi ad uwanin agge ni' nadatngan nan nagtud an umaliyana.
6 E vocês sabem o que o está detendo, pois ele só pode ser revelado quando sua hora chegar.
7 Mu ta'on on needahnay mungngohe i Apu Dios hi ad uwani mu agge ni' na'innilaan hidiyen mangipangpangulun dida te wada nimpey mangipagol. Mu udum hi algo ya uma'aan hidiyen mangipagol
7 Pois essa perversidade já opera secretamente e permanecerá em segredo até que se afaste aquele que a detém.
8 ta mabalin an humawwang ta mumpa'innilah diyen nunhiglan tagu. Mu hitun umaliyan nan Ap'apu ta'un hi Jesu Kristu ya hanan nunhiglan binangnan malpuh to'onay pamatenan hiya.
8 Então o homem da perversidade será revelado, mas o Senhor Jesus o matará com o sopro de sua boca e o destruirá com o esplendor de sua vinda.
9 Ya hidiyen nunhiglan tagu ya hi Satanas di mangdat hi abalinana an mangat hi dakol an milagro ta pamalbalinah tatagu
9 Esse homem virá para realizar o trabalho de Satanás, com poder, sinais e falsas maravilhas,
10 ya dakol nadan udum an adi ahan maphod an ato'atona. Mu dadiyen atona ya ona pamalbali nimpeh tatagu. Ta nadan mabaliyan ya mihiwwedan Apu Dios hi inggana te adida abuluton nan nahamad an tudtudu an mangitudduh atondan mi'tagu i Apu Dios.
10 e com todo tipo de mentira perversa para enganar os que estão caminhando para a destruição, pois se recusam a amar e a aceitar a verdade que os salvaria.
11 Ta hiya mo bo nan iyabulut Apu Dios ta mamamay eda abaliyan ta hanadan nibahhon tudtuduy iyal'aladan patiyon.
11 Portanto, Deus fará que sejam enganados, e eles crerão nessas mentiras.
12 Mu umudi ya dusaon Apu Dios dida an gapuh nadan adi maphod an nun'am'amlongandan ina'inat.
12 Então serão condenados por ter prazer no mal em vez de crer na verdade.
13 Da'yun i'iba an pohpohdon nan Ap'apu ta'u ya nanongna nimpen munhana ami i Apu Dios an gapu i da'yu. Te ta'on on hidin hopapna ya pinto' da'yu ta mi'tagu ayu i hiya. Ot tee an nipa'annung te numbalinon da'yuh nan Espirituna hi tataguna an gapuh namatiyanyuh nan nipto' an tudtudu.
13 Quanto a nós, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor. Somos sempre gratos porque Deus os escolheu para estarem entre os primeiros a receber a salvação por meio do Espírito que os torna santos e pela fé na verdade.
14 Te nan impa'innilamin da'yun hapit Apu Dios di nangayagnan da'yu ta wan mabalin an middum ta'un namin an mipabaktu hinan Ap'apu ta'un hi Jesu Kristu.
14 Ele os chamou para a salvação quando lhes anunciamos as boas-novas; agora vocês podem participar da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Ot hiya nan mahapul an inaynayunyun unudon nadan intuddumi ya intudo'min da'yu.
15 Portanto, irmãos, tendo em mente todas essas coisas, permaneçam firmes e apeguem-se às tradições que lhes transmitimos, seja pessoalmente, seja por carta.
16 Ya hanat nan Ap'apu ta'un hi Jesu Kristu ya hi Ama ta'un hi Apu Dios an ongal di pamhodna i dita'u ot idattan dita'uh nan ma"id ha pogpognan amlong di punnomnom ta'u ya nan maphod an e ta'u namnamaon an gapuh nan homo'na
16 Que o próprio Jesus Cristo, nosso Senhor, e Deus, nosso Pai, que nos amou e pela graça nos deu eterno conforto e maravilhosa esperança,
17 di mangipabikah i dita'u ya mangdat hi tulid ta'u ta wan mipto' an namin di aton ta'u ya hapiton ta'u.
17 os animem e os fortaleçam em tudo de bom que vocês fizerem e disserem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.