2 Tessalonicenses 2
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NTLH
1 Ad uwani ya pohdo' an ibaga i da'yun i'iba nan ahi ma'at i diyen umaliyan nan Ap'apu ta'un hi Jesu Kristu ya hay e ta'u a'amungan an e manamun hiya.
1 Agora, irmãos, a respeito da vinda de Jesus Cristo, o nosso Senhor, e do nosso encontro com ele, pedimos a vocês o seguinte:
2 Ta adi hi kittang on minomnoman ayu onu tumakut ayu hi'on waday donglonyu an umat hinan alyonday nadatngan mo nan algon umaliyan nan Ap'apu ta'un munhumalyan dita'u. Ta ta'on on alyonday hi Apu Dios di nangipa'innila i diyen inalida onu da'miy alyondah nangali onu nangitudo' ya hanat adiyu patiyon.
2 Não se perturbem facilmente, nem fiquem assustados se alguém afirmar que o Dia do Senhor já chegou. Talvez alguém diga que nós tenhamos afirmado isso enquanto profetizávamos ou anunciávamos o evangelho ou que escrevemos isso em alguma carta.
3 Ot hanat halipodpodonyu ta ta'on on nganney alyonda ya adi ayu mabaliyan. Te hidiyen pumbangngadan Jesu Kristu ya adi mabalin hi ma'at te ingganah madatngan nan timpu an dakolday tatagun mangiwalong an mangun'unud i Apu Dios ya ngohayonda hiya ya ahi humawwang nan tagun nunhiglan adi maphod di pangatna. Mu hay umudi ya mipiyeh impilnu ta munholholtap hidih inggana.
3 Não deixem que ninguém os engane com nada disso. Pois, antes desse dia, terá de acontecer a Revolta contra Deus, e terá de aparecer o Perverso, que está condenado a ir para o inferno.
4 Ya hituwen tagu ya ngohayonah Apu Dios ya ta'on on nadan udum an dayawon di udum an tatagu te alyonay ma"id ha udum hi na'abbaktu mu hiya. Ya e bo udot umbun hinan Templo hi ad Jerusalem te alyonay hiyah Apu Dios.
4 Ele será contra tudo o que as pessoas adoram e contra tudo o que elas acham que é divino. Ele vai se colocar acima de todos e até mesmo vai entrar e sentar-se no Templo de Deus e afirmar que é Deus!
5 Datuwen inanali' ya innilayu te intanuddu' tuwali i da'yu hidin awadan ta'uhna.
5 Por acaso vocês não lembram que eu lhes disse tudo isso quando estava com vocês?
6 Ya innilayu bo an waday mangipagol hi humawwangan ni' diyen ma'ngohhen tagu hi ad uwanin agge ni' nadatngan nan nagtud an umaliyana.
6 E vocês sabem também que existe alguma coisa que não deixa que isso aconteça agora; porém, no tempo certo, o Perverso aparecerá.
7 Mu ta'on on needahnay mungngohe i Apu Dios hi ad uwani mu agge ni' na'innilaan hidiyen mangipangpangulun dida te wada nimpey mangipagol. Mu udum hi algo ya uma'aan hidiyen mangipagol
7 A Misteriosa Maldade já está agindo, mas o que está para acontecer acontecerá somente depois que for afastado aquele que não deixa que isso aconteça.
8 ta mabalin an humawwang ta mumpa'innilah diyen nunhiglan tagu. Mu hitun umaliyan nan Ap'apu ta'un hi Jesu Kristu ya hanan nunhiglan binangnan malpuh to'onay pamatenan hiya.
8 Então o Perverso aparecerá, e o Senhor Jesus, quando vier, o matará com um sopro e o destruirá com a sua gloriosa presença.
9 Ya hidiyen nunhiglan tagu ya hi Satanas di mangdat hi abalinana an mangat hi dakol an milagro ta pamalbalinah tatagu
9 O Perverso chegará com o poder de Satanás e fará todo tipo de falsos milagres e maravilhas.
10 ya dakol nadan udum an adi ahan maphod an ato'atona. Mu dadiyen atona ya ona pamalbali nimpeh tatagu. Ta nadan mabaliyan ya mihiwwedan Apu Dios hi inggana te adida abuluton nan nahamad an tudtudu an mangitudduh atondan mi'tagu i Apu Dios.
10 E enganará com todo tipo de maldade os que vão ser destruídos. Eles vão ser destruídos porque não aceitaram nem amaram a verdade que os poderia salvar.
11 Ta hiya mo bo nan iyabulut Apu Dios ta mamamay eda abaliyan ta hanadan nibahhon tudtuduy iyal'aladan patiyon.
11 Por isso Deus envia o poder do erro para agir neles a fim de que acreditem naquilo que é falso.
12 Mu umudi ya dusaon Apu Dios dida an gapuh nadan adi maphod an nun'am'amlongandan ina'inat.
12 O resultado disso é que serão condenados todos os que não creem na verdade, mas têm prazer no pecado.
13 Da'yun i'iba an pohpohdon nan Ap'apu ta'u ya nanongna nimpen munhana ami i Apu Dios an gapu i da'yu. Te ta'on on hidin hopapna ya pinto' da'yu ta mi'tagu ayu i hiya. Ot tee an nipa'annung te numbalinon da'yuh nan Espirituna hi tataguna an gapuh namatiyanyuh nan nipto' an tudtudu.
13 Irmãos, sempre devemos dar graças a Deus por vocês, a quem o Senhor ama. Pois Deus os escolheu como os primeiros a serem salvos pelo poder do Espírito Santo e pela fé que vocês têm na verdade, a fim de tornar vocês o seu povo dedicado a ele.
14 Te nan impa'innilamin da'yun hapit Apu Dios di nangayagnan da'yu ta wan mabalin an middum ta'un namin an mipabaktu hinan Ap'apu ta'un hi Jesu Kristu.
14 Foi para isso que Deus os chamou , por meio do evangelho que anunciamos, a fim de que vocês tomem parte na glória do nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Ot hiya nan mahapul an inaynayunyun unudon nadan intuddumi ya intudo'min da'yu.
15 Portanto, irmãos, fiquem firmes e guardem aquelas verdades que ensinamos a vocês tanto nas nossas mensagens como na nossa carta.
16 Ya hanat nan Ap'apu ta'un hi Jesu Kristu ya hi Ama ta'un hi Apu Dios an ongal di pamhodna i dita'u ot idattan dita'uh nan ma"id ha pogpognan amlong di punnomnom ta'u ya nan maphod an e ta'u namnamaon an gapuh nan homo'na
16 Que o próprio Jesus Cristo, o nosso Senhor, e Deus, o nosso Pai, que nos ama e que na sua bondade nos dá uma coragem que não acaba e uma esperança firme,
17 di mangipabikah i dita'u ya mangdat hi tulid ta'u ta wan mipto' an namin di aton ta'u ya hapiton ta'u.
17 encham o coração de vocês de ânimo e os tornem fortes para fazerem e dizerem tudo o que é bom!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.