2 Tessalonicenses 1

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hituwen tudo' i da'yun i Tesalonika an kimmulug i Apu Dios an hi Ama ta'u ya i Apu ta'un hi Jesu Kristu ya nalpun ha''on an hi Paul ya da Silas i Timothy.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Hanat malinggop ayu ya minaynayun i da'yu nan homo' Apu Dios an hi Ama ta'u ya nan Ap'apu ta'un hi Jesu Kristu.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Ongal di punhanaanmi i Apu Dios i da'yun i'iba te tuwen mun'ihamad di pangulugyu ya ta'on on nan pumpopohhodananyu.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Ta hiya nan an namin di immayanmi an a'am'amungan di kimmulug i Apu Dios hinadan udum an boble on impa'innilamin diday pun'amlonganmin da'yu hinan eyu panginaynayunan hi pangulugyu ya nan eyu pangit'itpolan hinadan nunhiglan pamalpaligat di tatagu i da'yu.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Ya hinaen pangit'itpolanyuh nadan ma'ma'at i da'yuy atigana an hitun punhumalyaan Apu Dios ya middum ayuh nan pun'ap'apuwana.
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 Ya nipto' di pangat Apu Dios te nundadaan an mangiballoh hinadan inat nadan namalpaligat i da'yu.
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 Ta dita'un mapalpaligat hi ad uwani ya mapogpog di punligatan ta'uh tun pumbangngadan nan Ap'apu ta'un hi Jesu Kristu an ipatigan di anabaktuna te mili'woh i hiya han mundalang an apuy ya mi'uyug i hiya nadan anghel an ongal di abalinanda an malpuh ad abunyan.
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 Ta dusaon Apu Dios nadan agge nanginnilan hiya an adi mangun'unud hinadan tudtudun nan Ap'apu ta'un hi Jesu Kristu.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Ta hay dusada ya madadagdah inggana te mihi"anda i Apu Dios ta adida tigon nan ma"id ha nihippatanan anabaktuna.
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 Mu da'yu'e ya middum ayuh nadan dakol an tinatagun Apu Dios an gapuh nangun'unudanyuh nadan intanuddumi. Ta hidiyen algon pumbangngadan Kristu ya an namin ta'un kimmulug ya nunhiglay ahi ta'u pundayaw i hiya.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Ta hiya nan nanongnan idasadasalan da'yu ta wan inaynayun Apu Dios an mangipaphod i da'yu ta wan miyunnudan di a'atyuh nan pohdona te hidiyey gapunah namto'anan da'yu. Ya ta boddangan da'yun hiya ta way atonyun mangat hinadan maphod an pohdonyun aton ta atigan di kimmuluganyu.
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 Hiyah tuwey dasalmi ta mipabaktu nan Ap'apu ta'un hi Jesu Kristu hinan nitaguwanyu ya atbohdin ipabaktu da'yu damdaman hiya te ongal di homo' Apu Dios ya nan Ap'apu ta'un hi Jesu Kristu i da'yu.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.