2 Tessalonicenses 1

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hituwen tudo' i da'yun i Tesalonika an kimmulug i Apu Dios an hi Ama ta'u ya i Apu ta'un hi Jesu Kristu ya nalpun ha''on an hi Paul ya da Silas i Timothy.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo,
2 Hanat malinggop ayu ya minaynayun i da'yu nan homo' Apu Dios an hi Ama ta'u ya nan Ap'apu ta'un hi Jesu Kristu.
2 graça e paz a vós outros, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Ongal di punhanaanmi i Apu Dios i da'yun i'iba te tuwen mun'ihamad di pangulugyu ya ta'on on nan pumpopohhodananyu.
3 Irmãos, cumpre-nos dar sempre graças a Deus no tocante a vós outros, como é justo, pois a vossa fé cresce sobremaneira, e o vosso mútuo amor de uns para com os outros vai aumentando,
4 Ta hiya nan an namin di immayanmi an a'am'amungan di kimmulug i Apu Dios hinadan udum an boble on impa'innilamin diday pun'amlonganmin da'yu hinan eyu panginaynayunan hi pangulugyu ya nan eyu pangit'itpolan hinadan nunhiglan pamalpaligat di tatagu i da'yu.
4 a tal ponto que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, à vista da vossa constância e fé, em todas as vossas perseguições e nas tribulações que suportais,
5 Ya hinaen pangit'itpolanyuh nadan ma'ma'at i da'yuy atigana an hitun punhumalyaan Apu Dios ya middum ayuh nan pun'ap'apuwana.
5 sinal evidente do reto juízo de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual, com efeito, estais sofrendo;
6 Ya nipto' di pangat Apu Dios te nundadaan an mangiballoh hinadan inat nadan namalpaligat i da'yu.
6 se, de fato, é justo para com Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam
7 Ta dita'un mapalpaligat hi ad uwani ya mapogpog di punligatan ta'uh tun pumbangngadan nan Ap'apu ta'un hi Jesu Kristu an ipatigan di anabaktuna te mili'woh i hiya han mundalang an apuy ya mi'uyug i hiya nadan anghel an ongal di abalinanda an malpuh ad abunyan.
7 e a vós outros, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 Ta dusaon Apu Dios nadan agge nanginnilan hiya an adi mangun'unud hinadan tudtudun nan Ap'apu ta'un hi Jesu Kristu.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Ta hay dusada ya madadagdah inggana te mihi"anda i Apu Dios ta adida tigon nan ma"id ha nihippatanan anabaktuna.
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Mu da'yu'e ya middum ayuh nadan dakol an tinatagun Apu Dios an gapuh nangun'unudanyuh nadan intanuddumi. Ta hidiyen algon pumbangngadan Kristu ya an namin ta'un kimmulug ya nunhiglay ahi ta'u pundayaw i hiya.
10 quando vier para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram, naquele dia (porquanto foi crido entre vós o nosso testemunho).
11 Ta hiya nan nanongnan idasadasalan da'yu ta wan inaynayun Apu Dios an mangipaphod i da'yu ta wan miyunnudan di a'atyuh nan pohdona te hidiyey gapunah namto'anan da'yu. Ya ta boddangan da'yun hiya ta way atonyun mangat hinadan maphod an pohdonyun aton ta atigan di kimmuluganyu.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vós, para que o nosso Deus vos torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 Hiyah tuwey dasalmi ta mipabaktu nan Ap'apu ta'un hi Jesu Kristu hinan nitaguwanyu ya atbohdin ipabaktu da'yu damdaman hiya te ongal di homo' Apu Dios ya nan Ap'apu ta'un hi Jesu Kristu i da'yu.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós, nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.