2 João 1
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NVT
1 Ha''on an mibilang hi ap'apuyu ya muntudo'a' i da'yun hini'inna an pinto' Apu Dios. Pohpohdon da'yun ha"on mu bokon ha"on ya abuh te an namin nadan nanginnilah nan nahamad an tudtudu ya pohpohdon da'yu bo.
1 Eu, o presbítero, escrevo à senhora escolhida e a seus filhos, a quem amo na verdade, como fazem todos os que conhecem a verdade,
2 Ya madinola' an inaynayunyun unudon hituwen nahamad an tudtudu hi inggana.
2 porque a verdade permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Ot hanat minaynayun an hom'on dita'u ya ulayan dita'u ya palinggopon dita'u i Apu Dios an hi Ama ta'u ya hi Jesu Kristu an imbabalena ta wan nanongnan mipto' di pangulug ta'u ya pumpopohhodanan ta'u.
3 Graça, misericórdia e paz que vêm de Deus, o Pai, e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estarão conosco, os que vivemos na verdade e no amor.
4 Mun'am'amlonga' hi nanginnilaa' an wadaday udum hinadan imbabalem an mangun'unud hinan nahamad an tugun Apu Dios an hi Ama ta'u.
4 Fiquei muito feliz por encontrar alguns de seus filhos e ver que estão vivendo de acordo com a verdade, conforme o Pai ordenou.
5 Ot hay ipa'anhan'u i da'yu ya hay e ta'u pumpopohhodanan te hiyah tuwe tuwaliy nitugun i dita'uh din hopapna an bokon pa'awwadana.
5 Agora, senhora, peço-lhe que amemos uns aos outros. Não se trata de um novo mandamento; nós o temos desde o princípio.
6 Te hay pamhodan ta'un Apu Dios ya nan e ta'u pangun'unudan hinan tuguna. Ya hay intugunah dingngodingngol ta'u an nihipun hidin hopapna ya hay e ta'u pumpopohhodanan.
6 O amor consiste em fazer o que Deus nos ordenou, e ele ordenou que amemos uns aos outros, como vocês ouviram desde o princípio.
7 Te aton ta'u'ehdi ya agge nalakah e ta'u abaliyan hinan dakol an nibahhoy itudtududa te adida kulugon an hi Jesu Kristu ya niyayyam ta numbalin hi tagu. Ot nan mangitudduh athidi ya dida nadan mumpunlayah an mi'buhul i Kristu.
7 Digo isso porque muitos enganadores têm ido pelo mundo afora, negando que Jesus Cristo veio em corpo humano. Quem age assim é o enganador e o anticristo.
8 Ot hiya nan mahapul an halipodpodonyu ta wan inaynayunyun mangunud hinan intanuddumi ta way atonyun midattan hinan o'oddamon ta'un gungguna ta'uh pidwana.
8 Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa.
9 Te nadan tatagun adi manginaynayun an mangunud hinan intudtudun Kristu te nan madadawoh hi punnomnomday unudonda ya ma"id ha niyatanda i Apu Dios. Mu nadan manginaynayun an mangunud hinan tudtudun Kristu ya wadah Ama ta'u ya nan Imbabalena an bumoddang i dida.
9 Quem se desvia deste ensino não tem ligação alguma com Deus, mas quem permanece no ensino de Cristo tem ligação com o Pai e também com o Filho.
10 Ot hiya nan halipodpodonyu ta wadada'ey umalih muntudtudu an bokon nan tudtudun Kristu di itudtududa ya adiyu paghopon ya adiyu apngaon dida.
10 Se alguém for a suas reuniões e não ensinar a verdade de Cristo, não o convidem a entrar em sua casa, nem lhe deem nenhum tipo de apoio.
11 Te apngaonyu'e dida ya ayyu boddangan didah nan layah an at'attonda.
11 Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.
12 Dakol di pohdo' an alyon i da'yu mu adi' itudo' hi ad uwani te pohdo' an ha''on di umalihna ta humanahhahapit ta'u ta wan mun'am'amlong ta'un namin.
12 Tenho muito mais a lhes dizer, mas não quero fazê-lo com papel e tinta, pois espero visitá-los em breve e conversar com vocês pessoalmente. Então nossa alegria será completa.
13 Nadan imbabalen ibbam an pinto' damdaman Apu Dios ya alyonday ibaga' an nomnomnomon da'yun dida.
13 Saudações dos filhos de sua irmã escolhida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.