1 Timóteo 4
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NVI
1 Pohdo' an ipanomnom bo i he''a nan impa'innilan nan Espiritun Apu Dios an alyonay hay umudi ya wadaday udum an mangiwalong hi pangulugda i Jesu Kristu. Te mabaliyandah nan nibahhon tudtudun malpuh nadan didimunyu
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 an ipituddudah nadan tatagun nangipa'inghah layah te nadadawoh i didah diyen nibahhon at'attonda.
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 Te hay itudduda ya alyonday bahul i Apu Dios nan e alahinan ya hay panganan hinadan udum an makan. Mu adi athidi te hay makan ya limmun Apu Dios ta anon di tatagu. Ot dita'un kimmulug an nanginnilah nan nahamad an tudtudu ya munhana ta'uh nangdatan Apu Dios hinadan makan ta anon ta'u.
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 Te an namin nadan limmun Apu Dios ya maphod an adi mapaniyo hi'on munhana ta'u i hiyah nangdatana.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 Ta hiya nan an namin di makan ya mabalin an anon ta'u an gapuh pangidasalan ta'un miyunnudan hinan imbagan Apu Dios.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Hanat ipa'innilam danaen imbagabaga' hinadan ibba ta'uhna te athinay a'at di maphod an baal Jesu Kristu an nanongnan ada'adalona nan mitudtudu an mangipihamad hi pangulug.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Mu tigom ta adim hanguton nadan ma''id ha hunungnan a''apoh hidin nadne an ma"id ha boddangdah nan umongngalan di pangulug. Ta hay maphod ya inaynayunmun ipa'inghan mangat hinadan miyunnudan hinan pohdon Apu Dios
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 an umat hi pangipa'inghaan tun adol an muntamu. Mu nahamhamad nan e ta'u pangipa'inghaan an mangun'unud hinadan tugun Apu Dios te iphodan ta'uh inggana an adi ammunah ad uwani.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 Hituwen inali' ya immannung ot maphodot on unudon di tatagu.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 Ot humlu ta'un e mangipa'innilah a'at Apu Dios an ta'on on naligat ya mundinol ta'uh nan wadawada an Dios an hiya nan mangipappapto' hi tatagu an namamah nadan kimmulug i hiya.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Ot datuwey ituddum hinadan tatagu ta unudonda.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 Mu halipodpodom di pangatmu ta mabalin an he''ay pangiyunnudan nadan ibba ta'un kimmulug i Apu Dios an gapuh nan maphod an atom an umat hi panapitmu ya pamhodmuh ibbam an tagu ya nan pangulugmu ya nan maphod an punnomnommu. At'ehdiy pangatmu ya ma''id ha atondan mamihul i he''a an ta'on on'a unga.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Hay maphod boh atom ta ingganah ona' umali ya ibahabaham nan hapit Apu Dios hinadan a'am'amunganyu. Ya ituddum di pinhodnan ibaga ta ma'awatanda ta unudonda.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 Ya hanat adim higanan an mangat hinan abalinam an indat Apu Dios an impa'innilan nadan mangipangpanguluh kimmulug hidin nangiha'mowandah ta'ledan he"a hi nangidasalandan he''a.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 Ot hanat atom di abalinam an mangat i datuwen imbaga' ta wan tigon di tatagu an umong'ongngal di pangulugmu.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 Ya hanat halipodpodom di pangatmu ya ta'on on nadan itudtudum. Ya inaynayunmun mangat i datuwen imbagabaga' te atom'ehdi ya wadaday maboddangan ta mi'taguda i Apu Dios an umat i he''a.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.