1 Timóteo 4
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ARIB
1 Pohdo' an ipanomnom bo i he''a nan impa'innilan nan Espiritun Apu Dios an alyonay hay umudi ya wadaday udum an mangiwalong hi pangulugda i Jesu Kristu. Te mabaliyandah nan nibahhon tudtudun malpuh nadan didimunyu
1 Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 an ipituddudah nadan tatagun nangipa'inghah layah te nadadawoh i didah diyen nibahhon at'attonda.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 Te hay itudduda ya alyonday bahul i Apu Dios nan e alahinan ya hay panganan hinadan udum an makan. Mu adi athidi te hay makan ya limmun Apu Dios ta anon di tatagu. Ot dita'un kimmulug an nanginnilah nan nahamad an tudtudu ya munhana ta'uh nangdatan Apu Dios hinadan makan ta anon ta'u.
3 proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 Te an namin nadan limmun Apu Dios ya maphod an adi mapaniyo hi'on munhana ta'u i hiyah nangdatana.
4 pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 Ta hiya nan an namin di makan ya mabalin an anon ta'u an gapuh pangidasalan ta'un miyunnudan hinan imbagan Apu Dios.
5 porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 Hanat ipa'innilam danaen imbagabaga' hinadan ibba ta'uhna te athinay a'at di maphod an baal Jesu Kristu an nanongnan ada'adalona nan mitudtudu an mangipihamad hi pangulug.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 Mu tigom ta adim hanguton nadan ma''id ha hunungnan a''apoh hidin nadne an ma"id ha boddangdah nan umongngalan di pangulug. Ta hay maphod ya inaynayunmun ipa'inghan mangat hinadan miyunnudan hinan pohdon Apu Dios
7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 an umat hi pangipa'inghaan tun adol an muntamu. Mu nahamhamad nan e ta'u pangipa'inghaan an mangun'unud hinadan tugun Apu Dios te iphodan ta'uh inggana an adi ammunah ad uwani.
8 Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Hituwen inali' ya immannung ot maphodot on unudon di tatagu.
9 Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 Ot humlu ta'un e mangipa'innilah a'at Apu Dios an ta'on on naligat ya mundinol ta'uh nan wadawada an Dios an hiya nan mangipappapto' hi tatagu an namamah nadan kimmulug i hiya.
10 Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Ot datuwey ituddum hinadan tatagu ta unudonda.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Mu halipodpodom di pangatmu ta mabalin an he''ay pangiyunnudan nadan ibba ta'un kimmulug i Apu Dios an gapuh nan maphod an atom an umat hi panapitmu ya pamhodmuh ibbam an tagu ya nan pangulugmu ya nan maphod an punnomnommu. At'ehdiy pangatmu ya ma''id ha atondan mamihul i he''a an ta'on on'a unga.
12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Hay maphod boh atom ta ingganah ona' umali ya ibahabaham nan hapit Apu Dios hinadan a'am'amunganyu. Ya ituddum di pinhodnan ibaga ta ma'awatanda ta unudonda.
13 até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.
14 Ya hanat adim higanan an mangat hinan abalinam an indat Apu Dios an impa'innilan nadan mangipangpanguluh kimmulug hidin nangiha'mowandah ta'ledan he"a hi nangidasalandan he''a.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 Ot hanat atom di abalinam an mangat i datuwen imbaga' ta wan tigon di tatagu an umong'ongngal di pangulugmu.
15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 Ya hanat halipodpodom di pangatmu ya ta'on on nadan itudtudum. Ya inaynayunmun mangat i datuwen imbagabaga' te atom'ehdi ya wadaday maboddangan ta mi'taguda i Apu Dios an umat i he''a.
16 Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.