1 Timóteo 2
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ARC
1 Hay ma'ahhapul ahan hi aton ta'u ya idasadasalan ta'un namin di tatagu ta wan hom'on Apu Dios dida. Ya nanongna bon munhana ta'un Apu Dios hinadan boddangnan dida.
1 Admoesto-te, pois, antes de tudo, que se façam deprecações, orações, intercessões e ações de graças por todos os homens,
2 Ya mahapul bon idasadasalan ta'u nadan patul ya an namin nadan nabaktun ap'apu ta maphod di punggubilnuda ta wan ma''id ha mangipagol i dita'un kimmulug hi e ta'u pangunudan hinan pohdon Apu Dios an nipto' an pangat.
2 pelos reis e por todos os que estão em eminência, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Ot maphod on athidiy idasal ta'u te hidiyey umipa'amlong i Apu Dios an nangihwang i dita'u hinan dusanan dita'u.
3 Porque isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Te hay pohdona ya an namin di tagu ya innilaonda ya abulutonda nan nipto' an tudtudu ta wan mi'tagudan hiyah munnananong.
4 que quer que todos os homens se salvem e venham ao conhecimento da verdade.
5 Te oha ya abuh hi Apu Dios an nahamad an Dios ya oha bo ya abuh hi Jesu Kristu an mabalin an mangihapit i dita'un tatagu i Apu Dios an hiya nan numbalin ni' hi tagu.
5 Porque há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens, Jesus Cristo, homem,
6 Te hidin nadatngan nan ninonomnom Apu Dios an umaliyan Jesu Kristu ya impa'alina ta inyatenay bahul di tagu. Ta hituwey panginnilaan an pohdonan mi'tagudan namin di tatagu i hiyah munnananong.
6 o qual se deu a si mesmo em preço de redenção por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 Ot hiyah tuwey gapunah namto'anan ha"on hi apostolesna ta e' ipa'innilah tuwen tudtuduh nadan bokon Judyu. Ta innilaonda ta wan mi'taguda damdama i Kristu hi'onda unudon nan nipto' an tudtudu. Immannung hituwen inali' an bokon layah.
7 Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 Maphod boh on nadan linala'ih nadan ahayuhayupan di mumpangulug i Jesus ya idinongda nadan adi maphod an pangatda ta ihamaddan mundasal an ma"id ha hihiwoda onu bungotdah ibbada.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 Ya maphod boh on nadan binabai ya iphoddan munlubung ta adida umipabain. Mu adi mahapul an punhiglaonday pangiphoddah ibu'da ya adi gahin on mun'usaldah nadan balitu' onu perlas. Ya adi gahin on munlubungdah nadan nun'anginan lubung.
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em traje honesto, com pudor e modéstia, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos,
10 Te hay panginnilaan hinan immannung an aphod di binabain kimmulug i Apu Dios ya nan maphod an pangatda.
10 mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
11 Ya mahapul bo an nadan binabai ya mumpada''ulda ta igongahanda nadan linala'in muntudtudu.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 Te adi maphod hi'on nadan binabaiy muntudtuduh nan a'amu'amunganyu ta diday umanhan. Hay maphod ya dindinnonganda ta mundongolda.
12 Não permito, porém, que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas que esteja em silêncio.
13 Te hidin nunlumuwan Apu Dios hi hopap di tagu ya hi Adam di namangulun limmuna ot ahi nan babain hi Eba.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Ya bokon hi Adam di nabaliyan te nan babain ahawana ta hiyay namangulun numbahul i Apu Dios.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Ta gapuh numbahulan Eba ya mumpaligat nadan binabai hi'onda mun'ayyam. Mu ta'on on athidi ya mabalin an pi'taguwon Apu Dios dida hi'onda inaynayun di pagulugda ya pamhoddah ibbada ya nipto' di pangatda.
15 Salvar-se-á, porém, dando à luz filhos, se permanecer com modéstia na fé, no amor e na santificação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.