1 João 4

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hay maphod an da'yun i'iba ya hanat adi namaaggon pinatiyu nadan mangalih wada nan Espiritun Apu Dios i dida. Te mahapul an ihamadyun innilaon hi'on nan itudduda ya immannung an nalpu i Apu Dios. Te dakolday mumpuntudtudun alyonday propetada mu onnot on layahda te bokon nan Espiritun Apu Dios di wadan dida.
1 Amados, não deem crédito a qualquer espírito, mas provem os espíritos para ver se procedem de Deus; porque muitos falsos profetas têm saído mundo afora.
2 Ya hay panginnilaan an niddum nan Espiritun Apu Dios i dida ya hi'on itudduda an hi Jesus nan pinto' Apu Dios an Kristu an nalpu i hiya ot mumbalin hi tagu.
2 Nisto vocês reconhecem o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 Mu bokon'e athidiy ituddudah a'at Jesus ya ma''id i dida nan Espiritun Apu Dios te hay nalpuwan nan itudduda ya nan mi'buhul i Kristu. Te nibagabagay e umaliyan diyen mi'buhul i Kristu hitun luta ot neen wadadah ad uwani.
3 e todo espírito que não confessa isso a respeito de Jesus não procede de Deus; pelo contrário, este é o espírito do anticristo, a respeito do qual vocês ouviram dizer que viria e que agora já está no mundo.
4 Da'yun i'imbabale', dita'u ya tatagu dita'un Apu Dios. Ya inabak ta'u nadan ahilalayah an mangalih propetada te agge ta'u nabaliyan hinan layahda. Te nan Espiritun Apu Dios an niddum i dita'u ya ong'ongngal di abalinana mu hi Satanas an niyappitan nadan ahilalayah an tataguh tun luta.
4 Filhinhos, vocês são de Deus e venceram os falsos profetas, porque aquele que está em vocês é maior do que aquele que está no mundo.
5 Te dida ya nan nalpuh tun lutay itudduda an miyunnudan hinan punnomnom di tatagu. Ta hiya nan nalakah e pangabulutan nadan tataguh tun lutah nan itudtududa.
5 Eles procedem do mundo; por essa razão, falam da parte do mundo, e o mundo os ouve.
6 Mu dita'un tatagun Apu Dios ya atbohdin nadan nanginnilan Apu Dios di mangiyunnud hinan ituddu ta'u te wadan dida nan Espirituna an mangitudduh a'atna. Mu nadan bokon tatagun Apu Dios ya adida iyunnudan hinan ituddu ta'u ta hidiyey panginnilaan an bokon nan Espiritun Apu Dios di wadan dida.
6 Nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve; quem não é de Deus não nos ouve. Nisto reconhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Hay maphod an da'yun i'iba ya mumpopohhodan ayu te nan waday pamhodda ya diday i'imbabalen Apu Dios te diday nanginnilan hiya an alpuwan di pamhod.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor procede de Deus, e todo aquele que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Mu nada'en ma''id ha pamhodda ya diday agge nanginnilan Apu Dios. Te ha ahan di wadawadan Apu Dios ya nan pamhod.
8 Quem não ama não conhece a Deus, pois Deus é amor.
9 Ya hay nangipatiganah nan pamhodnan dita'u ya hay nannaganah nan binuktung an Imbabalenah tun luta ta way aton ta'un mi'tagu i hiya.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus em nós: em haver Deus enviado o seu Filho unigênito ao mundo, para vivermos por meio dele.
10 Hiyah naey immannung an a'at di pamhod mu ma''id i dita'u ha athidiy pamhodna. Te hiya'e ya hinnagna nan Imbabalena ta hiyay nangiyateh bahul ta'u ta way atonan mamakawan i dita'u.
10 Nisto consiste o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou o seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 Ot athina an da'yun i'ibay a'at di pamhod Apu Dios i dita'u ot maphodot on dita'u pibo ya mumpopohhodan ta'u.
11 Amados, se Deus nos amou de tal maneira, nós também devemos amar uns aos outros.
12 Te ta'on hi ma''id ha ohah taguh nanigon Apu Dios mu mumpopohhodan ta'u'e ya na'innilan wadah Apu Dios i dita'u ya hiya boy atigan di nahamad an pamhodna.
12 Nunca ninguém viu Deus. Se amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é, em nós, aperfeiçoado.
13 Ya nan boddang nan Espiritu an impiddum Apu Dios hinan nitaguwan ta'uy panginnilaan ta'u an hi Apu Dios ya niddum hinan nitaguwan ta'u ya atbohdin niddum ta'u i hiya.
13 Nisto conhecemos que permanecemos nele e que ele permanece em nós: pelo fato de nos ter dado do seu Espírito.
14 Ya da'mi an nanigon Jesus ya innilamiy a'immannungna ta hiya nan ibagabagamih nadan tatagu an hi Ama ta'u ya hinnagnah Jesus hitun luta ta Managuh tagu.
14 E nós temos visto e damos testemunho de que o Pai enviou o seu Filho como Salvador do mundo.
15 Ta an namin ta'un mangabulut an hi Jesus ya Imbabalen Apu Dios ya wadah Apu Dios an bumoddang i dita'u.
15 Aquele que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele permanece em Deus.
16 Ta hiya nan madinol ta'u te innila ta'un pohpohdon dita'un hiya an alpuwan di pamhod. Ot nan tagun pohpohdonah Apu Dios ya pohdona bo nadan ibbanan tagu ya wadah Apu Dios an bumoddang i hiya.
16 E nós conhecemos o amor e cremos neste amor que Deus tem por nós. Deus é amor, e aquele que permanece no amor permanece em Deus, e Deus permanece nele.
17 Ya manu'eh gahin on mipatigoh nan pangat ta'u nan pamhod Apu Dios ya ta wan ma''id ha e ta'u bumainan hitun adatngan di punhumalyaan Apu Dios i dita'u te ta'on on wada ta'uh tun luta ya hanan pangat ta'u ya umat hi pangat Kristu.
17 Nisto o amor é aperfeiçoado em nós, para que, no Dia do Juízo, mantenhamos confiança; pois, assim como ele é, também nós somos neste mundo.
18 Te onha nan pamhod di wada i dita'u ot ma''id mo ha takutan ta'u te nan nahamad an pamhod di mumma''id hi takut. Mu nan tagun ma'attakut ya agge nahamad di pamhodna i Apu Dios. Ta hiya nan hi kittang on tumakut hinan e ma'at i hiya.
18 No amor não existe medo; pelo contrário, o perfeito amor lança fora o medo. Porque o medo envolve castigo, e quem teme não é aperfeiçoado no amor.
19 Manu'eh waday pamhod ta'u ya gapu ta hi Apu Dios di namangulun naminhod i dita'u.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Ta hiya nan onha waha mangalih pinhodnah Apu Dios mu ma'ahihhiwoh ibbana ot munlayah. Te ma''id'e ha pamhodnah nadan ibbanan tigotigona ya namaman ma''id ha pamhodna i Apu Dios an adi matigo.
20 Se alguém disser: “Amo a Deus”, mas odiar o seu irmão, esse é mentiroso. Pois quem não ama o seu irmão, a quem vê, não pode amar a Deus, a quem não vê.
21 Ya hay intugun Kristu i dita'u ya alyonay nan immannung an waday pamhodna i Apu Dios ya mahapul an waday pamhodna hinadan i'ibana.
21 E o mandamento que dele temos é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.