1 Crônicas 8

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Hi Benjamin ya imbabalenah Bela an hiyay panguluwan ot ahi hi Asbel ot ahi hi Aharah
1 Benjamim gerou Bela, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aara, o terceiro,
2 ot ahi hi Nohah ot ahi mohpe nan mi'alima an hi Rapa.
2 Noaa, o quarto e Rafa, o quinto.
3 Ya hay linala'ih imbabalen Bela ya hi Addar ya hi Gera ya hi Abihud
3 Filhos de Bela: Adar, Gera, Abiud, Abisué, Naamã, Aoé,
4 ya hi Abisua ya hi Naaman ya hi Ahoah
4 Gera, Sefufã,
5 ya hi Gera ya hi Sepupan ya hi Huram.
5 Hurão.
6 Ya hay ap'apu hinan himpamu'un an nunhituh ad Geba ya nadan holag Ehud. Mu hidin na'abakdah gubat ya impa'aanda didahdi ta immedah ad Manahat.
6 Filhos de Aod: eram os chefes das famílias que habitavam Gabaa, transportados para Manaat:
7 Ta datuwe nadan holag Ehud an hi Naaman ya hi Ahijah ya hi Gera. Ya hituwen hi Gera an hi aman da Ussa i Ahihud di nangipangulu i didah din impa'aanda didahdi.
7 Naamã, Aquia e Gera, que os transportou, o qual gerou Oza e Aiud.
8 Ya hi Saharaim an nalpuh nan tinanud Benjamin ya imbolhena nadan ahawana an da Husim i Baara ot e mi'ibobleh ad Moab. Ya nahlag hidi ta wadaday linala'ih imbabaledah
8 Saarain teve filhos na terra de Moab, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Bara.
9 nan numbintanana an hi Hodes an da Jobab ya hi Sibia ya hi Mesa ya hi Malkam
9 Nasceram de Hodes, sua mulher: Jobab, Sebia, Mosa, Molcon, Jeús, Sequia e Marma,
10 ya hi Jeus ya hi Sakia ya hi Mirmah. Ya datuwen linala'i an imbabalena ya diday nun'ap'apu i didan himpamu'un.
10 que são seus filhos, chefes de famílias.
11 Ya wada tuwaliy imbabaledah nan ahawana ni' an hi Husim an da Ahitub i Elpaal.
11 De Husin teve Abitob e Elfaal.
12 Ya hi Elpaal ya hay linala'ih imbabalena ya hi Eber ya hi Misam ya hi Semed. Ya hituwen hi Semed di nangibangon hinan bobleh ad Ono ya hi ad Lod ya hinadan kikkitang an bobleh nunlini"odandahdi.
12 Filhos de Elfaal: Heber, Misaão e Samad, que construiu Ono e Lod, e as cidades que dela dependem.
13 Ya da Beriah i Sema di nun'ap'apu i didan himpamu'un an numbobleh ad Ayjalon ya impa'aanda nadan nunhituh ad Gat.
13 Baria e Sama, chefes das famílias que habitavam Aialon, puseram em fuga os habitantes de Get.
14 Ya hi Ahio ya hi Sasak ya hi Jermot
14 Aio, Sesac, Jerimot,
15 ya hi Sebadiah ya hi Arad ya hi Eder ya
15 Zabadia, Arod, Heder,
16 hi Michael ya hi Ispah ya hi Joha di linala'i an imbabalen Beriah.
16 Miguel, Jesfa e Joá eram filhos de Baria.
17 Ya hi Sebadiah ya hi Mesullam ya hi Hiski ya hi Heber
17 Zabadia, Mosolão, Hezeci, Heber,
18 ya hi Ismerai ya hi Isaiah ya hi Jobab di linala'ih imbabalen Elpaal.
18 Jesamari, Jezlia e Jobab eram filhos de Elfaal.
19 Ya hi Jakim ya hi Sikri ya hi Sabdi
19 Jacim, Zecri, Zabdi,
20 ya hi Elienai ya hi Silletai ya hi Eliel
20 Elioenai, Seletai, Eliel,
21 ya hi Adayah ya hi Berayah ya hi Simrat di linala'ih imbabalen Simey.
21 Adaia, Baraia e Samarat eram filhos de Semei.
22 Ya hi Ispan ya hi Eber ya hi Eliel
22 Jesfã, Heber, Eliel,
23 ya hi Abdon ya hi Sikri ya hi Hanan
23 Abdon, Zecri, Hanã,
24 ya hi Hananiah ya hi Elam ya hi Antotijah
24 Hanania, Elão, Anatotia,
25 ya hi Ipdeyah ya hi Penuel di linala'ih imbabalen Sasak.
25 Jefdaia e Fanuel eram filhos de Sesac.
26 Ya hi Samseray ya hi Sekariah ya hi Ataliah
26 Samsari, Sooria, Otolia,
27 ya hi Jaaresiah ya hi Elijah ya hi Sikri di linala'ih imbabalen Jeroham.
27 Jersia, Elia e Zecri eram filhos de Jeroão.
28 Ya an namin danae ya ap'apu an nitudo' hinan tontonda hi nalpuwan di a'ammodda an tinanud Benjamin an numbobleh ad Jerusalem.
28 São estes os chefes de famílias, chefes segundo suas genealogias. Habitavam em Jerusalém.
29 Hi Jeyel an hi aman Gibeon an numbobleh ad Gibeon ya hay ngadan ahawana ya hi Maakah.
29 O pai de Gabaon morava em Gabaon; sua mulher chamava-se Maaca.
30 Ya hay panguluwan an lala'i an imbabaleda ya hi Abdon ot ahi hi Sur ot ahi hi Kis ya hi Baal ya hi Ner ya hi Nadab
30 Seu filho mais velho: Abdon; em seguida, Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 ya hi Gedor ya hi Ahio ya hi Seker
31 Gedor, Aio e Zaquer.
32 ya hi Miklot. Hi Miklot ya imbabalenah Simeah an eda nunhitu hi ad Jerusalem ta nihaggondah nadan tulangda.
32 Macelot gerou Samaa. Eles habitavam também Jerusalém com seus irmãos.
33 Hi Ner ya imbabalenah Kis an hi aman nan patul an hi Saul. Ya hay imbabalen Saul ya hi Jonathan ya hi Malki-Sua ya hi Abinadab ya hi Es-Baal.
33 Ner gerou Cis, Cis gerou Saul, Saul gerou Jônatas, Melquisua, Abinadab e Esbaal.
34 Ya hi Jonathan ya hay lala'ih imbabalena ya hi Merib-Baal an hi aman Mikah.
34 Filho de Jônatas: Meribaal. Meribaal gerou Mica.
35 Ya hi Mikah ya hay linala'ih imbabalena ya hi Piton ya hi Melek ya hi Tarea ya hi Ahas.
35 Filhos de Mica: Fiton, Melec, Taraa e Acaz.
36 Ya hi Ahas ya imbabalenah Jehoaddah an hi aman da Alemet ya hi Asmabet ya hi Simri. Ya hi Simri ya imbabalenah Mosa
36 Acaz gerou Joada, Joada gerou Alamot, Azmot e Zamri. Zamri gerou Mosa.
37 an hi aman Binea. Hi Binea ya imbabalenah Rapah an hi aman Eleasah. Ya hi Eleasah ya imbabalenah Asel.
37 Mosa gerou Banaa, Rafa, seu filho, Elasa, seu filho, Asel, seu filho.
38 Hi Asel ya onom di linala'ih imbabalena an hi Asrikam ya hi Bokeru ya hi Ismael ya hi Seariah ya hi Obadiah ya hi Hanan.
38 Asel teve seis filhos, cujos nomes são: Esricão, Bocru, Ismael, Saria, Obdias e Hanã, todos filhos de Asel.
39 Ya hi Esek an hi ibban Asel ya imbabalena hi Ulam ya hi Jeus ya hi Elipelet.
39 Filhos de Esec, seu irmão: Ulão, seu filho mais velho, Jeús, o segundo, e Elifalet, o terceiro.
40 Ya an namin nadan linala'i an imbabalen Ulam ya natuliddan mi'gubat ya nala'ingdan pumana. Ya dakol di linala'i an imbabaleda ya apapuda ta hinggahut ta nabongledan (150) namin. Ya namin danae ya tinanud damdaman Benjamin.
40 Os filhos de Ulão eram homens valentes, bons arqueiros; tiveram numerosos filhos e netos: cento e cinqüenta. Todos esses são descendentes de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.