Salmos 81

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Bụkuo Chineke bụ ike anyị abụ ọṅụ,
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
2 Bidonụ iti egwu, kụọ ihe iti egwu,
2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
3 Fụọnụ opi ike nʼoge ọnwa ọhụrụ,
3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
4 nke a bụ iwu dịrị Izrel,
4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
5 O mere ka o guzosie ike dịka iwu nye Josef
5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
6 “Ewezugala m ibu arọ site nʼubu ha;
6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
7 Nʼime ihe mgbu unu, unu kpọrọ oku, anapụtara m unu,
7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.
8 “Nụrụnụ, ndị m, aga m adọ unu aka na ntị,
8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
9 Unu agaghị enwe chi ndị mba ọzọ nʼetiti unu;
9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
10 Abụ m Onyenwe anyị Chineke unu,
10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
11 “Ma ndị m ekweghị ige m ntị.
11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
12 Ya mere, ahapụrụ m ha na ndụ isiike ha,
12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
13 “Ewoo, a sị na ndị m gaara ege m ntị,
13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 Ọ gaghị adị anya mgbe m ga-eji ike m, wezuga ndị iro ya site nʼọnọdụ ha.
14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
15 Ndị niile kpọrọ Onyenwe anyị asị, ga-ada nʼihu ya nʼụjọ.
15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16 Ma a ga-eji ụtụ ọka wiiti kachasị mma, nyejuo unu afọ;
16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.