Salmos 46
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs VC
1 Chineke bụ ebe mgbaba anyị, na ike anyị,
1 Ao mestre de canto. Dos filhos de Coré. Cântico para voz de soprano. Deus é nosso refúgio e nossa força, mostrou-se nosso amparo nas tribulações.
2 Nʼihi ya, anyị agaghị atụ egwu, ọ bụladị mgbe ụwa niile na-emebi,
2 Por isso a terra pode tremer, nada tememos; as próprias montanhas podem se afundar nos mares.
3 Nʼagbanyeghị na mmiri ya na-agba aghara, na-asụkwa ụfụfụ,
3 Ainda que as águas tumultuem e estuem e venham abalar os montes, está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
4 Otu iyi dị nke na-asọbata na-eweta ọṅụ nʼime obodo Chineke,
4 Os braços de um rio alegram a cidade de Deus, o santuário do Altíssimo.
5 Chineke bi nʼime ya, ọ gaghị ada;
5 Deus está no seu centro, ela é inabalável; desde o amanhecer, já Deus lhe vem em socorro.
6 Mba niile na-agba aghara, alaeze niile na-adakwa;
6 Agitaram-se as nações, vacilaram os reinos; apenas ressoou sua voz, tremeu a terra.
7 Onyenwe anyị, Onye pụrụ ime ihe niile nọnyere anyị;
7 Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
8 Bịa, hụrụ ihe ebube niile Onyenwe anyị mere,
8 Vinde admirar as obras do Senhor, os prodígios que ele fez sobre a terra.
9 Ọ na-eme ka agha kwụsị
9 Reprimiu as guerras em toda a extensão da terra; partiu os arcos, quebrou as lanças, queimou os escudos.
10 Ọ na-asị, “Nọọnụ juu! Maranụ na mụ onwe m bụ Chineke!
10 Parai, disse ele, e reconhecei que sou Deus; que domino sobre as nações e sobre toda a terra.
11 Onyenwe anyị, Onye pụrụ ime ihe niile nọnyere anyị;
11 Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.