Salmos 46

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Chineke bụ ebe mgbaba anyị, na ike anyị,
1 Deus é o nosso refúgio e a nossa força, socorro que não falta em tempos de aflição.
2 Nʼihi ya, anyị agaghị atụ egwu, ọ bụladị mgbe ụwa niile na-emebi,
2 Por isso, não teremos medo, ainda que a terra seja abalada, e as montanhas caiam nas profundezas do oceano.
3 Nʼagbanyeghị na mmiri ya na-agba aghara, na-asụkwa ụfụfụ,
3 Não teremos medo, ainda que os mares se agitem e rujam, e os montes tremam violentamente.
4 Otu iyi dị nke na-asọbata na-eweta ọṅụ nʼime obodo Chineke,
4 Há um rio que alegra a cidade de Deus, a casa sagrada do Altíssimo.
5 Chineke bi nʼime ya, ọ gaghị ada;
5 Deus vive nessa cidade, e ela nunca será destruída; de manhã bem cedo, Deus a ajudará.
6 Mba niile na-agba aghara, alaeze niile na-adakwa;
6 As nações ficam apavoradas, e os reinos são abalados. Deus troveja, e a terra se desfaz.
7 Onyenwe anyị, Onye pụrụ ime ihe niile nọnyere anyị;
7 O Senhor Todo-Poderoso está do nosso lado; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
8 Bịa, hụrụ ihe ebube niile Onyenwe anyị mere,
8 Venham, vejam o que o Senhor tem feito! Vejam que coisas espantosas ele tem feito na terra!
9 Ọ na-eme ka agha kwụsị
9 Ele acaba com as guerras no mundo inteiro; quebra os arcos, despedaça as lanças e destrói os
10 Ọ na-asị, “Nọọnụ juu! Maranụ na mụ onwe m bụ Chineke!
10 Ele diz: “Parem de lutar e fiquem sabendo que eu sou Deus. Eu sou o Rei das nações, o Rei do mundo inteiro.”
11 Onyenwe anyị, Onye pụrụ ime ihe niile nọnyere anyị;
11 O Senhor Todo-Poderoso está do nosso lado; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.