Jó 19

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Job zara sị:
1 Então, respondeu Jó:
2 “Ruo ole mgbe ka unu ga-anọgide na-ata m ahụhụ?
2 Até quando afligireis a minha alma e me quebrantareis com palavras?
3 Ugboro iri ndị a ka unu kọcharala m,
3 Já dez vezes me vituperastes e não vos envergonhais de injuriar-me.
4 A sịkwarị na m bụ onye mmehie,
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo ficará o meu erro.
5 Ọ bụrụ na unu na-ebuli onwe unu elu karịa m,
5 Se quereis engrandecer-vos contra mim e me arguis pelo meu opróbrio,
6 mgbe ahụ, maranụ na Chineke emejọọla m,
6 sabei agora que Deus é que me oprimiu e com a sua rede me cercou.
7 “Ọ bụ ezie na m na-eti mkpu akwa sị: ‘A na-emejọ m.’ Ma ọ dịghị ọsịsa m na-anata;
7 Eis que clamo: violência! Mas não sou ouvido; grito: socorro! Porém não há justiça.
8 Ọ nọchiela ụzọ m ka m ghara ịgafe;
8 O meu caminho ele fechou, e não posso passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
9 O yipụla m ugwu m,
9 Da minha honra me despojou e tirou-me da cabeça a coroa.
10 Ọ na-eti m ihe otiti nʼakụkụ niile, ruo mgbe m gabigara;
10 Arruinou-me de todos os lados, e eu me vou; e arrancou-me a esperança, como a uma árvore.
11 Iwe ya dị ọkụ megide m;
11 Inflamou contra mim a sua ira e me tem na conta de seu adversário.
12 Ndị agha ya ji ike na-abịa;
12 Juntas vieram as suas tropas, prepararam contra mim o seu caminho e se acamparam ao redor da minha tenda.
13 “O meela ka ụmụnne m
13 Pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem, como estranhos, se apartaram de mim.
14 Ndị ikwu m anaghị etinyekwa uche nʼihe banyere m;
14 Os meus parentes me desampararam, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 Ndị ọbịa nọ nʼụlọ m na ndị odibo m nwanyị na-agụ m dịka onye ala ọzọ;
15 Os que se abrigam na minha casa e as minhas servas me têm por estranho, e vim a ser estrangeiro aos seus olhos.
16 Ana m akpọ odibo m oku ma ọ dịghị aza m,
16 Chamo o meu criado, e ele não me responde; tenho de suplicar-lhe, eu mesmo.
17 Iku ume m abụrụla ihe nwunye m apụghị ịnagide;
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher, e pelo mau cheiro sou repugnante aos filhos de minha mãe.
18 Ọ bụladị ụmụntakịrị nwoke na-akwa m emo;
18 Até as crianças me desprezam, e, querendo eu levantar-me, zombam de mim.
19 Ndị ahụ m kpọrọ ndị enyi ọma m na-ele m anya dịka m bụ ihe arụ;
19 Todos os meus amigos íntimos me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 Abụ m naanị ọkpụkpụ ọkpụkpụ;
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne, e salvei-me só com a pele dos meus dentes.
21 “Meerenụ m ebere, ndị enyi m, meerenụ m ebere,
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus, compadecei-vos de mim, porque a mão de Deus me atingiu.
22 Gịnị mere unu ji achụ m dịka Chineke si achụ m?
22 Por que me perseguis como Deus me persegue e não cessais de devorar a minha carne?
23 “Ọ gaara atọ m ụtọ
23 Quem me dera fossem agora escritas as minhas palavras! Quem me dera fossem gravadas em livro!
24 na e ji mkpisi igwe dee ha,
24 Que, com pena de ferro e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!
25 Amara m na onye mgbapụta m na-adị ndụ,
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive e por fim se levantará sobre a terra.
26 Mgbe e mebisikwara akpụkpọ ahụ m,
26 Depois, revestido este meu corpo da minha pele, em minha carne verei a Deus.
27 Mụ onwe m ga-eji anya m abụọ hụ ya,
27 Vê-lo-ei por mim mesmo, os meus olhos o verão, e não outros; de saudade me desfalece o coração dentro de mim.
28 “Ọ bụrụ na unu asị, ‘Anyị ga-emegide ya
28 Se disserdes: Como o perseguiremos? E: A causa deste mal se acha nele,
29 unu onwe unu kwesiri ịtụ egwu mma agha;
29 temei, pois, a espada, porque tais acusações merecem o seu furor, para saberdes que há um juízo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.