Isaías 43
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs VC
1 Ma ugbu a, nke a bụ ihe Onyenwe anyị kwuru,
1 E agora, eis o que diz o Senhor, aquele que te criou, Jacó, e te formou, Israel: Nada temas, pois eu te resgato, eu te chamo pelo nome, és meu.
2 Mgbe ị si na mmiri dị omimi na-agafe,
2 Se tiveres de atravessar a água, estarei contigo. E os rios não te submergirão; se caminhares pelo fogo, não te queimarás, e a chama não te consumirá.
3 Nʼihi na mụ onwe m bụ Onyenwe anyị Chineke gị,
3 Pois eu sou o Senhor, teu Deus, o Santo de Israel, teu salvador. Dou o Egito por teu resgate, a Etiópia e Sabá em compensação.
4 Ebe ị bụ ihe dị oke ọnụahịa nʼanya m,
4 Porque és precioso a meus olhos, porque eu te aprecio e te amo, permuto reinos por ti, entrego nações em troca de ti.
5 Atụla egwu nʼihi na anọnyeere m gị.
5 Fica, tranqüilo, pois estou contigo, do oriente trarei tua raça, e do ocidente eu te reunirei.
6 Aga m enyekwa ugwu na ndịda iwu sị ha,
6 Devolve-os!, direi ao setentrião e ao meio-dia: Não os retenhas! Traze meus filhos das longínquas paragens, e minhas filhas dos confins da terra;
7 onye ọbụla nke a na-akpọ aha m,
7 todos aqueles que trazem meu nome, e que criei para minha glória.
8 Kpọpụtanụ ha, bụ ndị ahụ nwere anya ma ha adịghị ahụ ụzọ,
8 Fazei comparecer o povo cego apesar de ter olhos, e os surdos que têm ouvidos!
9 Mba niile dị iche iche ezukọtala,
9 Que todas as nações se congreguem e que os povos se reúnam! Quem dentre eles soube predizer o que se passa, e foi o primeiro que no-lo fez saber? Que apresentem suas testemunhas para justificar suas pretensões, que sejam ouvidas para que se possa dizer: É exato.
10 “Unu bụ ndị akaebe m,” ka Onyenwe anyị kwupụtara,
10 Vós sois minhas testemunhas, diz o Senhor, e meus servos que eu escolhi, a fim de que se reconheça e que me acreditem e que se compreenda que sou eu. Nenhum deus foi formado antes de mim, e não haverá outros depois de mim.
11 Mụ, ọ bụ na naanị m, bụ Onyenwe anyị,
11 Fui eu, sou eu o Senhor, não há outro salvador a não ser eu.
12 Mụ onwe m egosila, zọpụta ma kwupụtakwa ya, mee ka unu nụrụ ya,
12 Sou eu quem predisse e salvei, e não um deus estranho entre vós. Vós sois minhas testemunhas, diz o Senhor, eu sou Deus
13 “E, site nʼebighị ebi ruo nʼebighị ebi, mụ onwe m bụ Chineke.
13 desde toda a eternidade. Ninguém poderia escapar de minha mão; quando executo, quem poderia destruir minha obra?
14 Nke a bụ ihe Onyenwe anyị kwuru,
14 Eis o que diz o Senhor, vosso Redentor, o Santo de Israel: Por vossa causa, envio a Babilônia, a fim de fazer cair os ferrolhos dos cárceres, e os caldeus lamentar-se-ão em altos brados.
15 Mụ onwe m bụ Onyenwe anyị, Onye nsọ gị,
15 Eu sou o Senhor, vosso Santo, o criador de Israel, vosso rei.
16 Otu a ka Onyenwe anyị kwuru,
16 Eis o que diz o Senhor que abriu uma passagem através do mar, um caminho em meio às ondas,
17 Nke na-eme ka ụgbọ ndị agha dị ukwuu, na ịnyịnya pụta,
17 que pôs em campo carros e cavalos, a tropa de soldados e chefes: eles caíram então para nunca mais se levantar; Extinguiram-se como um pavio de vela.
18 “Chefuonu ihe ndị ahụ niile mere nʼoge gara aga;
18 Não vos lembreis mais dos acontecimentos de outrora, não recordeis mais as coisas antigas,
19 Kama leenụ anya ihe ọhụrụ nke m na-aga ime.
19 porque eis que vou fazer obra nova, a qual já surge: não a vedes? Vou abrir uma via pelo deserto, e fazer correr arroios pela estepe.
20 Anụ ọhịa niile na-asọpụrụ m,
20 Dar-me-ão glória os animais selvagens, os chacais e as avestruzes, pois terei feito jorrar água no deserto, e correr arroios na estepe, para saciar a sede de meu povo, meu eleito;
21 Ndị m kpụrụ nye onwe m,
21 o povo, que formei para mim, contará meus feitos.
22 “Ma unu akpọkughị m, Jekọb,
22 No entanto, não foste tu que me chamaste, Jacó, tu não te fatigaste por mim, Israel.
23 I kpụrụghị atụrụ wetara m maka aja nsure ọkụ,
23 Não me ofereceste carneiros em holocausto, nem me honraste com sacrifícios; não cobrei de ti um pesado imposto em oblações, nem te sobrecarreguei exigindo incenso.
24 Unu ewetabereghị m ụda kalamus na-esi isi ụtọ,
24 Não me compraste, a preço alto, cana perfumada, nem me fartaste com a gordura das vítimas. Mas me atormentaste com teus pecados, cansaste-me com tuas iniqüidades.
25 “Mụ onwe m, ọ bụ naanị mụ onwe m, bụ onye na-ehichapụ mmehie unu.
25 Sempre sou eu quem deve apagar tuas faltas, e não mais me lembrar de teus pecados.
26 Chetara m ihe gara aga,
26 Refresca tua memória e discutamos: apresenta tuas contas, para te justificar!
27 Site na mmalite, nna nna unu ha mehiere megide m.
27 Já teu primeiro pai pecou, teus representantes me ofenderam,
28 Ya mere, m ji menye ndị a maara aha ha nʼụlọnsọ ihere.
28 teus príncipes profanaram meu santuário. Então entreguei Jacó ao anátema e Israel às injúrias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.