Esdras 2
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs VC
1 Ugbu a, ndị a bụ ndị obodo niile a na-achị achị, bụ ndị sitere na ndọta nʼagha nke Nebukadneza, eze Babilọn, onye dọtara ha nʼagha buru ha laa Babilọn. Ha lọghachitere na Jerusalem nakwa Juda, onye ọbụla nʼobodo nke ha.
1 Entre os cativos que Nabucodonosor, rei de Babilônia, havia deportado para Babilônia foram os seguintes os habitantes da província que se puseram a caminho para voltar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua cidade.
2 Ndịisi ha na Zerubabel soo, bụ Jeshua, Nehemaya, Seraya, Reelaya, Mọdekai, Bilshan, Mispa, Bigvai, Rehum na Baana.
2 Voltaram com Zorobabel, Josué, Neemias, Saraías, Raelaías, Mardoqueu, Belsã, Mesfar, Beguai, Reum e Baana. Número dos homens do povo de Israel:
3 Ndị agbụrụ Parosh, puku abụọ, otu narị na iri asaa na abụọ (2,172).
3 filhos de Faros: 2.172;
4 Ụmụ Shefataya, narị atọ na iri asaa na abụọ (372).
4 filhos de Safatias: 372;
5 Ụmụ Ara, narị asaa na iri asaa na ise (775).
5 filhos de Area: 775;
6 Ụmụ Pahat-Moab (site nʼụmụ Jeshua na Joab), dị puku abụọ na narị asatọ na iri na abụọ (2,812).
6 filhos de Faat-Moab, descendente de Josué e de Joab: 2.812;
7 Ụmụ Elam, otu puku na narị abụọ na iri ise na anọ (1,254).
7 filhos de Elão: 1.254;
8 Ụmụ Zatu, narị itoolu na iri anọ na ise (945).
8 filhos de Zetua: 945;
9 Ụmụ Zakai, narị asaa na iri isii (760).
9 filhos de Zacai: 760;
10 Ụmụ Bani, narị isii na iri anọ na abụọ (642).
10 filhos de Bani: 642;
11 Ụmụ Bebai, narị isii na iri abụọ na atọ (623).
11 filhos de Bebai: 623;
12 Ụmụ Azgad, otu puku na narị abụọ na iri abụọ na abụọ (1,222).
12 filhos de Azgad: 1.222;
13 Ụmụ Adonikam, narị isii na iri isii na isii (666).
13 filhos de Adonicão: 666;
14 Ụmụ Bigvai, puku abụọ na iri ise na isii (2,056).
14 filhos de Beguai: 2.056;
15 Ụmụ Adin, narị anọ na iri ise na anọ (454).
15 filhos de Adin: 454;
16 Ụmụ Atea, site na Hezekaya, iri itoolu na asatọ (98).
16 filhos de Ater de Azequias: 98;
17 Ụmụ Bezai, narị atọ na iri abụọ na atọ (323).
17 filhos de Besai: 323;
18 Ụmụ Jora, otu narị na iri na abụọ (112).
18 filhos de Jora: 112;
19 Ụmụ Hashum, narị abụọ na iri abụọ na atọ (223).
19 filhos de Hasum: 223;
20 Ụmụ Giba, iri itoolu na ise (95).
20 homens de Gabaon: 95;
21 Ndị ikom Betlehem, otu narị na iri abụọ na atọ (123).
21 filhos de Belém: 123;
22 Ndị ikom Netofa, iri ise na isii (56).
22 homens de Netofa: 56;
23 Ndị ikom Anatot, otu narị na iri abụọ na asatọ (128).
23 homens de Anatot: 128;
24 Ndị ikom Azmavet, iri anọ na abụọ (42).
24 filhos de Bet-Azmavet: 42;
25 Ndị ikom Kiriat Jearim, Kefira na Beerọt, narị asaa na iri anọ na atọ (743).
25 filhos de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;
26 Ndị ikom Rema na Geba, narị isii na iri abụọ na otu (621).
26 filhos de Ramá e de Geba: 621;
27 Ndị ikom Mikmash, otu narị na iri abụọ na abụọ (122).
27 homens de Macmas: 122;
28 Ndị ikom Betel na Ai, narị abụọ na iri abụọ na atọ (223).
28 filhos de Betel e de Hai: 223;
29 Ndị ikom Nebo, iri ise na abụọ (52).
29 filhos de Nebo: 52;
30 Ndị ikom Magbish, otu narị na iri ise na isii (156).
30 filhos de Megbis: 156;
31 Ụmụ Elam nke ọzọ, otu puku, narị abụọ na iri ise na anọ (1,254).
31 filhos do outro Elão: 1.254;
32 Ụmụ Harim, narị atọ na iri abụọ (320).
32 filhos de Harim: 320;
33 Ụmụ Lod, Hadid na Ono, narị asaa na iri abụọ na ise (725).
33 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 725;
34 Ụmụ Jeriko, narị atọ na iri anọ na ise (345).
34 filhos de Jericó: 345;
35 Ụmụ Senaa, puku atọ, narị isii na iri atọ (3,630).
35 filhos de Senaa: 3.630
36 Ndị nchụaja:
36 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;
37 ndị Imea, otu puku na iri ise na abụọ (1,052)
37 filhos de Emmer: 1.052;
38 ndị Pashua, otu puku na narị abụọ na iri anọ na asaa (1,247)
38 filhos de Pasur: 1.247;
39 ndị Harim, otu puku, otu narị na asaa (1,107).
39 filhos de Harim: 1.017.
40 Ndị Livayị:
40 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Hodaías: 74.
41 Ndị ọbụ abụ:
41 Cantores: filhos de Asaf: 128.
42 Ndị nche ọnụ ụzọ ụlọnsọ ukwu:
42 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: ao todo, 139.
43 Ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ:
43 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot;
44 Keros, Siaha, Padon,
44 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon;
45 Lebana, Hagaba, Akub,
45 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Acub;
46 Hagab, Shalmai, Hanan,
46 filhos de Hagab, filhos de Selmai, filhos de Hanã;
47 Gidel, Gaha, Reaya,
47 filhos de Gadel, filhos de Gaer, filhos de Reaia;
48 Rezin, Nekoda, Gazam,
48 filhos de Rasin, filhos de Necoda, filhos de Gazão;
49 Ụza, Pasea Besai,
49 filhos de Aza, filhos de Fazea, filhos de Besai;
50 Asna, Meunim, Nefusim,
50 filhos de Azena, filhos de Munim, filhos de Nefusim;
51 Bakbuk, Hakufa, Hahua,
51 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,
52 Bazlut, Mehida, Hasha,
52 filhos de Baslut, filhos de Maida, filhos de Harsa;
53 Bakos, Sisera, Tema,
53 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema;
54 Nezaya na Hatifa.
54 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.
55 Agbụrụ ndị na-ejere eze Solomọn ozi,
55 Os filhos dos escravos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Faruda;
56 Jaala, Dakon, Gidel
56 filhos de Jala, filhos de Darcon, filhos de Gadel; filhos de Safatia,
57 Shefataya, Hatil, na Pokeret-Hazebaim na Ami.
57 filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Ami.
58 Ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ, na ụmụ ndị na-ejere eze Solomọn ozi, dị narị atọ na iri itoolu na abụọ (392).
58 Total dos natineus e dos filhos dos escravos de Salomão: 392.
59 Ndị a bụ ndị ọzọ sitere nʼobodo Tel Mela, Tel Hasha, Kerub, Adọn na Imea, nke dị nʼala Peshịa lọta. Ma ha enweghị ike igosi ezinaụlọ ebe agbụrụ ha si nʼIzrel.
59 Eis descritos, também, aqueles que, de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não se pôde saber se pertenciam ao povo de Israel pela família ou raça de que descendiam:
60 Ndị agbụrụ Delaya, Tobaya na Nekoda, narị isii na iri ise na abụọ (652).
60 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda: 652;
61 Sitekwa nʼetiti ndị nchụaja:
61 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, que assim foi chamado por ter tomado como esposa uma das filhas de Berzelai, o galaadita.
62 Ndị a chọrọ ebe e depụtara usoro ọmụmụ ha nʼakwụkwọ, ma ha achọtaghị ha, nʼihi ya, e wepụrụ ha nʼọrụ nchụaja dịka ndị na-adịghị ọcha.
62 Eles procuraram esclarecer a sua genealogia, mas não a puderam encontrar. Assim, foram excluídos do sacerdócio.
63 Onyeisi ọchịchị nyere iwu ka ha ghara iri ihe dịkarịsịrị nsọ tutu ruo mgbe e nwere onye nchụaja na-eji Urim na Tumim ajụta ase.
63 O governador proibiu-os de comer das coisas sagradas, até que conseguissem encontrar um sacerdote {qualificado para consultar Deus} pelo Urim e o Tumim.
64 Nkpọkọta ọnụọgụgụ ndị niile lọtara dị iri puku anọ na abụọ, na narị atọ, na iri isii (42,360),
64 O total do povo reunido era de 43.360 pessoas,
65 nke a agụnyeghị ndị ohu ndị ikom na ndị inyom dị puku asaa na narị atọ na iri atọ na asaa (7,337), ndị ikom na ndị inyom, ndị ọbụ abụ dị narị abụọ (200).
65 sem contar seus escravos e escravas, em número de 7.337. Tinham consigo também 200 cantores e cantoras.
66 Ịnyịnya dị narị asaa na iri atọ na isii (736), ebe ịnyịnya muul dị narị abụọ na iri anọ na ise (245).
66 Possuíam 736 cavalos, 245 jumentos,
67 Ịnyịnya kamel ha dị narị anọ na iri atọ na ise (435), ebe ịnyịnya ibu dị puku isii, na narị asaa, na iri abụọ (6,720).
67 435 camelos, e 6.720 jumentas.
68 Mgbe ha bịarutere nʼụlọ Onyenwe anyị dị na Jerusalem, ụfọdụ nʼime ndịisi ezinaụlọ nyere onyinye afọ ofufu maka i ji rụzie ụlọ Chineke ka o guzo nʼọnọdụ ya.
68 Vários chefes de família, chegando ao templo do Senhor, fizeram ofertas voluntárias para a casa de Deus, a fim de que a mesma fosse restaurada.
69 Onye ọbụla nʼime ha webatara nʼụlọakụ ihe o nwere ike inye nʼihi ọrụ a. Ha nyere darik ọlaedo dị puku iri isii na otu (61,000), maịna ọlaọcha dị puku ise (5,000) na onyinye uwe ndị nchụaja, otu narị (100).
69 Contribuíram para os tesouros da obra, cada um segundo suas posses, com 61.000 dáricos de ouro, 5.000 de prata e 100 vestes sacerdotais.
70 Ndị nchụaja, ndị Livayị, ndị ọbụ abụ, ndị na-eche ọnụ ụzọ ama, na ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ, tinyere ụfọdụ ndị mmadụ ọzọkwa, ha na ndị Izrel niile fọdụrụ gara biri nʼobodo nke aka ha.
70 Os sacerdotes, os levitas, as pessoas do povo, os cantores, os porteiros e os natineus estabeleceram-se em suas respectivas cidades. Assim todos os israelitas habitaram cada um em sua localidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.