Hebreus 5

Dibshon Mengi-kan Ni Pansigshan (IBL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Sota kangeto‐an na pari ni Hodiyos, emeshotokin medepo met laeng shi too, ja mengita‐shel met laeng ni totoo so nen Apo Shiyos, jet si‐kato pay i mengileton nonta kai‐akan ni totoo, ja animal la mepadti, ono kompormi, ja idaton sha so nen Apo Shiyos, say mepekawanan i basbasol sha.
1 Porque todo sumo sacerdote, sendo tomado dentre os homens, é constituído nas coisas concernentes a Deus, a favor dos homens, para oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Jet sajay ya pari ni Hodiyos, mebedin ngon amta toy pesing ton mengaasi so nonta ira emanbesol ja eg etod‐an ni kosto, ta angken si‐kato ngo, eshakel i toka pankodangi.
2 e é capaz de condoer-se dos ignorantes e dos que erram, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Isonga no mengileton ni daton ja kabol ni kepekawanan ni basol ira nonta totoo, kapiditan na mengileton ngo met laeng ni para so nonta basol ton mismo nem sina‐shom.
3 E, por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Jet sotan na pari, aliẃen si‐katon shorog i emili ni bakdang to ja manbedin ni kangeto‐an na pari; si Apo Shiyos i kaonshotok so ni toon manbedin ni kangeto‐an na pari. Inges to si Aaron nonta bayag da: si Apo Shiyos i shimotok son si‐kato ja manbedin ni pilmiron pari.
4 Ninguém, pois, toma esta honra para si mesmo, senão quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Jet angken si Cristo, aliẃen si‐kato shorog i engingeto ni bakdang to ja manbedin ni kangeto‐an na pari tayon emati, no diket say emili son si‐kato, si Apo Shiyos ja engikowan met laeng son si‐kato ey, “Si‐kam i anak ko, jet niman, si‐kak may amam.” Kowan nen Apo Shiyos,
5 Assim, também Cristo a si mesmo não se glorificou para se tornar sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei;
6 jet ẃara pay i eshom ma esel nen Apo Shiyos ja naysolat ja kowan to ey, “Si‐kam i pari ni olay ingkatod ingka ja inges to si Milkisidik.”
6 como em outro lugar também diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Jet nonta kawasha nen Jesus shiya dobong, toka inangis tan toka ikedsang no sina‐shom i toka pansheẃat so nen Apo Shiyos, ta si Apo Shiyos bengat i makabaal ja memiyag mowan son si‐kato nem metey, jet intenengan nen Apo Shiyos, ta si Jesus, toka i‐onod ni olay i piyan nen Apo Shiyos ja dag‐en to.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte e tendo sido ouvido por causa da sua piedade,
8 Angken na si‐kato ket Anak nen Apo Shiyos, nanda‐kam pay laeng ni digat, ja sotan i inamta‐an ton pasiya ja mengi‐onod ni emin na piyan nen Apo Shiyos.
8 embora sendo Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 Jet nontan ma, enshiy kolang to, jet mebedin ma ja si‐katoy mengisedakan ingkatod ingka ni emin na memati son si‐kato.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Jet inkowan ma nen Apo Shiyos ey si‐kato may kangeto‐an na pari ja inges to si Milkisidik nonta bayag da.
10 tendo sido nomeado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 No sota maypangkep iren jay den banag, eshakel i mebedin na maykowan, nem edigat ja may‐odog son si‐kayo, ta eg jo mala koston eẃatan.
11 A esse respeito temos muitas coisas que dizer e difíceis de explicar, porquanto vos tendes tornado tardios em ouvir.
12 — ausente —
12 Pois, com efeito, quando devíeis ser mestres, atendendo ao tempo decorrido, tendes, novamente, necessidade de alguém que vos ensine, de novo, quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus; assim, vos tornastes como necessitados de leite e não de alimento sólido.
13 — ausente —
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 Sota apag, si‐katoy kakena ni na‐tengan men too, jet may‐eshig sotan so nonta na‐oneg ga toro ja anam nonta toon naydowam ma mandeka ni mapteng, ta mebedin ton idasin i ngaaw.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.