1 João 1

Dibshon Mengi-kan Ni Pansigshan (IBL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Iyay i isolat ko para son si‐kayo, ta piyan kon ikowan son si‐kayo sota maypangkep son Cristo ja emengipa‐amta ni maypangkep son Apo Shiyos, tan emengi‐kan ni biyag. Si Cristo, sigod ja ẃara ngoreshan nonta eg pay laeng epalsowa iya dobong jet nonta indaw to did ja dobong, mismon intenengan miy inkowan to, inon‐an miy dingka to, tan pinishat mi pay i bakdang to.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 — ausente —
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 — ausente —
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Isolat mi iyay say ma‐annay i imdeng tayon emin.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Say ikowan mi son si‐kayo, sota intenengan mi son Cristo, ja kowan to ey, “Si Apo Shiyos, poro mapteng i ẃara son si‐kato jet enshin polos son si‐kato i ngaaw. Isonga may‐eshig ey si‐katoy silew et enshin polos son si‐kato i embolinget.”
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Jet no kowan tayo ey kitoka mekikadẃa son si‐kato ey sota itsora ni biyag tayo mango ket ngaaw, ono ngaaw i tayoka dagdag‐a, o‐owap sota kowan tayo ey tayoka pekikadẃa son si‐kato, ta eg nay‐anam sota ngaaw wa aramid nodta podnon bilin to.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Nem no si Apo Shiyos komay onoran tayo ni olay, ja mapteng i tayoka pesing, kenshat ta ẃara ngoy mapteng nga pekikadẃa tayo ni sakey tan sakey, jet sota shala ni Anak ton si Jesus ja imayos shi koros, sotan i kaon‐omas so ni emin na basol tayo.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 No kowan tayo ey enshiy basol tayo, naytopo sotan na nemnem, jet enshi son si‐katejo i podno.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Nem no ipodno tayoy basol tayo, pekawanan shakitejo nen Apo Shiyos, jet omasen toy aramid tayon ngaaw et sa‐datan to ni mapteng. Sajay i pesing to ta mepiyal ja mengaasi tan mapteng ni olay i toka dagdag‐a, enshiy toka pankodangi.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Jet say kowan to, emin na too, sapasap pa nanbasol; isonga no kowan tayo ey enshiy aramid tayon ngaaw, singa si Apo Shiyos et ngo mowan i kowan tayo ey ma‐o‐owap, ta eg tayo eẃaten sota kowan to ey emin na too, sapasap pa nanbasol.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.