1 João 1
Dibshon Mengi-kan Ni Pansigshan (IBL) vs NTLH
1 Iyay i isolat ko para son si‐kayo, ta piyan kon ikowan son si‐kayo sota maypangkep son Cristo ja emengipa‐amta ni maypangkep son Apo Shiyos, tan emengi‐kan ni biyag. Si Cristo, sigod ja ẃara ngoreshan nonta eg pay laeng epalsowa iya dobong jet nonta indaw to did ja dobong, mismon intenengan miy inkowan to, inon‐an miy dingka to, tan pinishat mi pay i bakdang to.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 — ausente —
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 — ausente —
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Isolat mi iyay say ma‐annay i imdeng tayon emin.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Say ikowan mi son si‐kayo, sota intenengan mi son Cristo, ja kowan to ey, “Si Apo Shiyos, poro mapteng i ẃara son si‐kato jet enshin polos son si‐kato i ngaaw. Isonga may‐eshig ey si‐katoy silew et enshin polos son si‐kato i embolinget.”
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Jet no kowan tayo ey kitoka mekikadẃa son si‐kato ey sota itsora ni biyag tayo mango ket ngaaw, ono ngaaw i tayoka dagdag‐a, o‐owap sota kowan tayo ey tayoka pekikadẃa son si‐kato, ta eg nay‐anam sota ngaaw wa aramid nodta podnon bilin to.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Nem no si Apo Shiyos komay onoran tayo ni olay, ja mapteng i tayoka pesing, kenshat ta ẃara ngoy mapteng nga pekikadẃa tayo ni sakey tan sakey, jet sota shala ni Anak ton si Jesus ja imayos shi koros, sotan i kaon‐omas so ni emin na basol tayo.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 No kowan tayo ey enshiy basol tayo, naytopo sotan na nemnem, jet enshi son si‐katejo i podno.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Nem no ipodno tayoy basol tayo, pekawanan shakitejo nen Apo Shiyos, jet omasen toy aramid tayon ngaaw et sa‐datan to ni mapteng. Sajay i pesing to ta mepiyal ja mengaasi tan mapteng ni olay i toka dagdag‐a, enshiy toka pankodangi.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Jet say kowan to, emin na too, sapasap pa nanbasol; isonga no kowan tayo ey enshiy aramid tayon ngaaw, singa si Apo Shiyos et ngo mowan i kowan tayo ey ma‐o‐owap, ta eg tayo eẃaten sota kowan to ey emin na too, sapasap pa nanbasol.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.