Hebreus 8
GOD WAA NYAAGƗT (IAN) vs ACF
1 Mbutuwa nyaangɨtna angwa kɨngiyan. Nɨn kat tɨga Godna nyingi maawut kat kwunatɨga nyan ngilɨga. Nyinangwut wokelaa Godna yaagindan naangamba ndaa lɨgandɨ.
1 Ora, a suma do que temos dito é que temos um sumo sacerdote tal, que está assentado nos céus à destra do trono da majestade,
2 God tɨga kavamba lɨga nɨn kat tɨga wan njɨvwa kwutɨgandɨ. Tamba la ndi Juda God tɨgiyaa ngay ndi selmba kwutndi. Jisas mbambala tɨga kava God tɨga kava ndinyangu wan ngepma ana kwutndi. Ndɨ God kapma kwutndɨ.
2 Ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, o qual o Senhor fundou, e não o homem.
3 Hetprisna njɨvwa kɨngiyan. Ndi kwanda kwanda God kat sɨvu kɨgakwilɨndi. Nat kwanda kwanda nda vatnyaga God kat kwunapmak wilɨgandi. Nɨna Hetpris Jisas ndɨno God kat kwindeya nda tɨndɨ. Ndɨna mbangɨ kwindɨ. kwindeya nda tɨlapman yigendan Hetprisna njɨvwa ana kwukendɨ.
3 Porque todo o sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; por isso era necessário que este também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Jisas wan kɨpma tɨgendan wan Hetpris kwuta njsvwa ana kwukendɨ. Kan kɨpmamba Hetprisna njɨvwa kwuta nɨmba wundɨgi lɨga. Moses kwiya nyaangɨt wandɨ maa ndi laataa wan njɨvwa kwutɨndi.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tão pouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Ndi kɨpmamba lɨga Jisas nyinangwut wokelaa kwutɨnda vla kwutɨndi. Moses ndɨno nɨmbun God nyinangwupmba tɨga ngay vla Hetpris God kat kwunatɨnja ngay selmba kwutɨndɨ. Kwutɨnda njɨmbla God ndɨ kat wandɨ. Wan ngay kwo ke kwuka. Tamba nduwiat wokemɨn mala mɨn kat sɨmogwiwa vak vla wan ngay wupma agwuk mɨla waa wandɨ God.
5 Os quais servem de exemplo e sombra das coisas celestiais, como Moisés divinamente foi avisado, estando já para acabar o tabernáculo; porque foi dito: Olha, faze tudo conforme o modelo que no monte se te mostrou.
6 Tamba la Hetpris kwutɨnja njɨvwa kavle njɨvwa ana ndɨ. Mbambala Jisas kwutɨnda njɨvwa tak kwutɨnja njɨvwa kat kwulatndɨ. Kwutɨnda njɨvwa apma ngleia. Tamba la nɨmba ndi kat God tamba mbutɨnda nyaangɨpmba wutaa kwutɨndi. Ndɨ Jisas God ngɨni mbukna nyaangɨpmba wutaa apma njɨvwa kwutɨgandɨ. God ngɨni mbukna nyaangɨt tamba mbuta nyaangɨt kat kwulatɨgandɨ.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de uma melhor aliança que está confirmada em melhores promessas.
7 God tamba wanda nyaangɨt apma nglei nyaangɨt tɨgendan ngɨni ana nat nyaangɨt mbukendɨ.
7 Porque, se aquela primeira fora irrepreensível, nunca se teria buscado lugar para a segunda.
8 Tak kwiwa nyaangɨt samat ana nglaatndɨ waa waga God Juda kat tamba wandɨ, pɨlɨwutndi.
8 Porque, repreendendo-os, lhes diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, Em que com a casa de Israel e com a casa de Judá estabelecerei uma nova aliança,
9 Ngwula walanga kat tamba mbukwa
9 Não segundo a aliança que fiz com seus pais No dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito;Como não permaneceram naquela minha aliança,Eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 Ngɨni Isrel walɨnja nɨmba kat mbukweya nyaangɨtna vat
10 Porque esta é a aliança que depois daqueles diasFarei com a casa de Israel, diz o Senhor; Porei as minhas leis no seu entendimento, E em seu coração as escreverei; E eu lhes serei por Deus, E eles me serão por povo;
11 Ndi njambwi nyan walɨga
11 E não ensinará cada um a seu próximo, Nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; Porque todos me conhecerão, Desde o menor deles até ao maior.
12 Kavle vat yiga yetɨnjeya
12 Porque serei misericordioso para com suas iniqüidades, E de seus pecados e de suas prevaricações não me lembrarei mais.
13 God wandɨ. Mandɨt kupi nyaangɨt mbukiyowun. Wandɨ maa tak wanda nyaangɨt tamba nyaangɨtna waa vɨlɨganɨn. Tamba la nda aywaa ngɨli mɨna lɨgandɨ.
13 Dizendo Nova aliança, envelheceu a primeira. Ora, o que foi tornado velho, e se envelhece, perto está de acabar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.