Apocalipse 4
GOD WAA NYAAGƗT (IAN) vs NTLH
1 Tɨga lɨga nat kɨta sɨmapvlawɨwun. Nyinangwut wuleinja yambɨna mbapma lavwindi, vɨwun. Tak wukwa kwupvla walɨnja kwundi nat njambɨ wutwun. Wun kat wandɨ. Mɨn wokela ngaga ya. Ngɨni tɨgiya vak mɨn kat vɨsɨmogwi kiyowun waa wandɨ.
1 Depois disso, tive outra visão e vi uma porta aberta no céu. E a voz que parecia o som de uma trombeta e que antes havia falado comigo disse:
2 Wandɨ maa Godna waagan wun kat kwutaa klawak kalindɨ. Nginangwut wuleilaa njambwi nyana tɨgɨt tɨndɨ, vɨwun. Njambwi nyan kɨta tɨgɨtmba ndaa lɨndɨ, vɨwun.
2 Num instante fui dominado pelo Espírito de Deus. E ali no céu estava um trono com alguém sentado nele.
3 Wan nyan sagalanja lam vla kembandɨ, vɨwun. “Jaspa” walɨnja nɨma wenga lɨga kambak “konilian” walɨnja nɨma wenga lɨga kambak kemba la vla wupma kembandɨ maa wɨwun. Wan tɨgɨtna sɨsomba tɨmbɨn viyesola lɨndɨ. Tɨmbɨna mgangɨ “emeral” walɨnja nɨma wenga lɨga mbangɨ njangwi mbangɨ kambak vla lɨndɨ.
3 O seu rosto brilhava como brilham as pedras de jaspe e sárdio , e em volta do trono havia um arco-íris que brilhava como uma esmeralda.
4 Wan nɨma tɨgɨt nɨndɨmba lɨndɨ. Yiga wegwula lɨndi tɨgɨt kɨta ndumi kiyeli aynat nɨmba. Wan tɨgɨtpmba njambwi nyangu kɨta ndumi kiyeli aynat ndaa lɨndi. Ndisawun mbangɨ waavwi kwusolaa lɨndi. Ndina nambu golmba kwutnja njambwi nɨmba kumbula nat kumbula lɨndi.
4 Ao redor do trono havia outros vinte e quatro tronos, nos quais estavam sentados vinte e quatro líderes , vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Nɨndɨmba la tɨgɨt pulmba vlap vlap walɨndɨ. Ndɨna kap vlap vlap kwutɨnda vak alagumba yadɨ vɨga wutɨndi. Nɨma tɨgɨtna mɨndama sambɨmba tuway sɨla vɨli sangilaa taundi, vɨtɨndi. Wundi sɨla vɨli say tuway ndi Godna sɨla vɨli ensel ndi.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões. Diante dele havia sete tochas acesas, que são os sete espíritos de Deus.
6 Nɨma tɨgɨt ta mɨndama sambɨmba sak vla la ngu kwandɨ. Pali kai. Mɨndama vɨlɨnja glas vla lɨndɨ. Wundi nɨma tɨgɨt kat aynat kwapɨmba lɨga nda wegwula lɨndi. Yuvut yila nda ndi. Wan aynat kwapɨmba lɨga ndana mɨni nɨma sakwat tɨndɨ. Savagumba la mɨni kwupmba la mɨni wupma lɨndɨ. Ndina mbangɨ aywaa mɨni mɨna lɨndɨ.
6 E em frente do trono havia uma coisa parecida com um mar de vidro, claro como cristal. Em volta do trono, em cada um dos seus lados, estavam quatro seres vivos, cobertos de olhos, na frente e atrás.
7 Wundi aynat kwapɨmba lɨga ndanana nat kɨta kwapɨmba yeta lɨga “laion” vla lɨndɨ. Nat nda nyan bulmakau vla lɨndɨ. Nat kɨta ndu nyana mɨndama vla tɨndɨ. Nat nda nɨma ngaawi vla lɨndɨ.
7 O primeiro desses seres parecia um leão. O segundo parecia um touro. O terceiro tinha a cara parecida com a de um ser humano. E o quarto parecia uma águia voando.
8 Wundi aynat nda Godna sɨ kwutaa katsoga God kat sɨvbu kɨga mɨn nɨma nyan mɨn waa walɨndi. Njɨmbla njɨmbla tɨgiyaa tɨgɨtmba ndaa lɨga nyan kat yelavɨtaa walɨndi.
8 Cada um desses quatro seres vivos tinha seis asas, que estavam cobertas de olhos nos dois lados. E dia e noite não paravam de cantar assim: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, que é e que há de vir.”
9 — ausente —
9 Cada vez que os quatro seres vivos cantavam hinos de glória , honra e agradecimento ao que está sentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 — ausente —
10 os vinte e quatro líderes caíam de joelhos diante dele e o adoravam. Atiravam as suas coroas diante do trono e diziam:
11 “God nɨna njambwi nyan mɨn. Mɨn apma vat tɨgamɨn. Mɨna sɨ kwutaa katsoneya apma vala. Mɨn nɨma nyan mɨn waa waneyan apma vala. Mɨn kwondu mbundɨ nyan mɨn waa waneyan apma vala. Mɨn kwondu mbundɨ nyan mɨn waa waneyan apma vala. Mɨn kɨpmagwi nyinangwutmba lɨga nda aywaa kwupmɨn. Wamɨn maa wan nda tɨgandɨ. Yuvut yindangat wamɨn maa wuvut yilɨgandɨ. Ngi kat tɨga mɨna sɨ katsolɨganɨn” waa walɨndi.
11 “Senhor nosso e nosso Deus! Tu és digno de receber glória, honra e poder, pois criaste todas as coisas; por tua vontade elas foram criadas e existem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.