Hebreus 5
hwo (HWO) vs BKJ
1 Kala manda Firis na nda wurghǝn sǝ ahur fiya ƙǝsǝr a ǝna tar Faara nǝn a meyed fiya, ndǝghǝn ni fǝr ǝn fǝra tǝ ǝna sataka yi chakh ɗimiyirha.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é ordenado por homens nas coisas pertencentes a Deus, para que ele possa oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Tsaunǝn ndǝghǝnggi nǝghǝn tǝ yighǝn ƙǝɗiirha, nǝn mbang takkwarha tǝ fingya na tǝ yamid sǝnda tǝ sammayirha tǝ fingya na a kyathla hai.
2 ele pode ter compaixão pelo ignorante, e por aqueles que estão desviados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Ndǝghǝn ɗa nǝn ǝna sataka yi altenggǝn yi chakh ɗimiyirha tǝ yi fiya ƙǝm.
3 E por esta razão ele deve, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Mbǝ niifa sǝ na wur fadghǝn tsauka mamnda firis ka nana midghǝn a fǝrang mamnggirha nda wa. Na niifa mbang tsaurha firis na manggǝn kee a aah Faara ndǝn ƙǝla aah nǝn Haruna.
4 E nenhum homem toma esta honra para si mesmo, senão quando é chamado por Deus, como o foi Aarão.
5 Nǝghǝn kee ƙǝm, mbǝ Ƙǝrǝsti ni wurgha altenggǝn tsauka Firis na manggǝn wa. Faara ndǝn wurgha ndǝn, ndǝn ndangna Faara, “Waana ni sa. A weeriya tsauɗi Tsu.”
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se tornar um sumo sacerdote, mas o fez aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Nggǝrghǝn ndaarha a mbǝrha pak, “Firis ni sa pakwanɗǝ, ƙǝla saghang na Melkidzedek hai.”
6 Como ele diz também em outro lugar: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 A sayidɗi na Yeeso hu ƙǝshiirha, hwan ɗǝ Faara tǝ tǝrha kaan har tǝ aam yirha, a niifɗi na mbang hǝrghang nda ma mǝrra. Sǝk Faara hwandǝghǝn ƙǝsǝr nǝn ǝna taara tǝ ˈya ndang na Faara tǝ fǝrang mamnggirha.
7 O qual nos dias da sua carne, após ele ter oferecido orações e súplicas com grande clamor e lágrimas àquele que podia livrá-lo da morte, e foi ouvido quanto ao que temia;
8 Ko nanǝn Yeeso Wan Faara ni, tsaha ɗǝ ǝna taara hu ǝngya sanǝn fa.
8 embora ele fosse um Filho, aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu;
9 A sayidɗi tsaunǝn lǝlǝgɗa, tsauka ndǝghǝn ni kwaman hǝrǝkrha yi pakwanɗǝ a fingya heu na a ǝna taara tǝ ˈya ndaanǝn,
9 e tendo sido aperfeiçoado, ele tornou-se o autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 ahu kiya ni faɗang na Faara tsauka Firis na manggǝn ƙǝla saghang na Melkidzedek hai.
10 chamado por Deus de sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Aten laɓar ɗiya na ǝngya sǝ hangga na minnan thlǝkrha, amma nǝghǝn pǝɗaghǝn na a pǝrang nggǝnan kun, ƙǝsǝr mbun mbang sǝnang ˈya hai wed wa.
11 Sobre quem temos muito o que dizer, mas de difícil enunciação, porquanto vós sois tardios em ouvir.
12 Kam ɗǝ kun nanǝnya tsawun fa tsahaya ha, amma na mid nun sǝ a nggǝrgha niifa tsahanggǝn kun ha aten ǝngya kamngga hu laɓar Faara. Ƙǝl ɓi thlaarha kee ndǝn ɓalna mid nun, ma yaarha.
12 Porque quando já devíeis ser mestres, necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios básicos dos oráculos de Deus, e chegastes ao ponto de precisardes de leite, e não de alimento sólido.
13 Kala niifa tsauna ɓi thlaarha ǝnnadghǝn mii, wufar wee ni, sǝngwa ǝna kwaman ˈya na ngga wa.
13 Porque qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porquanto é um bebê.
14 Amma ǝnnarhami na kakrak ndǝna yi fingya mangga, na a ǝna taara tǝ numad ndan ƙǝtsar, na a hwathlang ngganda ˈya hai na ngga tǝ tar mbǝlfeerha.
14 Mas o alimento sólido pertence àqueles que alcançaram a maturidade, e também para aqueles que, pela razão do uso, tiveram seus sentidos exercitados para o discernimento tanto do bem quanto do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.