Gálatas 5
hwo (HWO) vs NVT
1 Ƙǝsǝr Yeeso Ƙǝrǝsti ndǝn hǝrghangga ƙǝm tǝnǝm tǝk mbǝnda fa tǝ wal alten nǝm. Nanǝn kee, ishama tǝ kanglanggirha hu fǝrƙǝkafek. A nggǝm ɗun fa nggǝr wun tsaurha mafayirha hu ngyakhrha Musa wa.
1 Portanto, permaneçam firmes nessa liberdade, pois Cristo verdadeiramente nos libertou. Não se submetam novamente à escravidão da lei.
2 Kama thlǝmarha hai, nggi, Mbulus, niya ndang nda kun, a nggǝmɗun fa thleng muwa nda kun wa, tsauɗǝ mbǝ ˈya sǝ ɗang na Ƙǝrǝsti kun sǝ wa.
2 Prestem atenção! Eu, Paulo, lhes digo: se vocês se deixarem ser circuncidados, Cristo de nada lhes servirá.
3 Niya nggǝr ndang nda kun, kala niifa nggǝmngga fa thleng muwa nda, tsauɗǝ tǝta ni takkwa ngyahad Musa nǝn.
3 Volto a dizer: todo aquele que se deixa ser circuncidado deve obedecer a toda a lei.
4 Kunna na minnun a wal hǝrǝkrha nun a mbed Faara non a takkwa ngyakhrha ɗeleewar Musa, tsauɗǝ kyang ɗun alten nun sǝ hu takkwa Yeeso Ƙǝrǝsti, nuwun inggun ma nggayid Faara.
4 Pois, se vocês procuram tornar-se justos diante de Deus pelo cumprimento da lei, foram separados de Cristo e caíram para longe da graça.
5 Amma ƙǝm na hu Sǝsǝna nǝghǝn a kukwasang ƙǝm fa ka a thlǝ nggayid Faara nǝm tǝ fǝrƙǝkafek ɗǝf nǝn miighǝn.
5 Mas nós que vivemos pelo Espírito esperamos ansiosamente receber pela fé a justiça que Deus nos prometeu.
6 A naɗǝm a takkwa Yeeso Ƙǝrǝsti nda thleng nanda muwa ƙǝm nduwa thlengwa nda ƙǝm wa mbǝ ˈyasǝ ahurghǝn wa. ˈYa kamngga ndǝna fǝrƙǝkafek tǝ nggǝm ndan kee.
6 Pois, em Cristo Jesus, não há benefício algum em ser ou não circuncidado. O que importa é a fé que se expressa pelo amor.
7 A katǝradghǝn kun a ɗǝrha mbeeɗǝ kaan, wun ˈyaɗangga takkwa ƙǝkafek kun fa?
7 Vocês estavam indo bem na corrida; quem os impediu de seguir a verdade?
8 Huwudɗiya ɓawa ɓa a thlǝma Faara aagha kun wa.
8 Certamente não foi Deus quem os levou a pensar assim, pois ele os chamou para serem livres.
9 Mekhna ngguchit nǝn safang nda mburodi.
9 Um pouco de fermento se espalha por toda a massa.
10 Mbǝrsaɗi tǝ Chinǝm ndǝn mbuwa nun sǝk mii niifa pak ma yina. Yanɗi na a ɓilla kun ya na nda ngwang kumarha sǝ, ko ndǝghǝnni wun.
10 Confio que o Senhor os guardará de crer em falsos ensinamentos. Aquele que os perturbar, seja ele quem for, será julgado.
11 Shayina, andam ɓal yi a pǝr laɓar Faara aten thlee muwa, ƙǝla ndana fingya niyi a ǝnaarha, kama ɓalna nda a sǝseerha? Andam ɓalwi a pǝr laɓar hǝrǝkrha hu kaɗid Ƙǝrǝsti wa kam tsaukwi ǝn kii saara a fingya.
11 Irmãos, se eu ainda prego que vocês devem ser circuncidados, como dizem alguns, por que continuo a ser perseguido? Se eu não pregasse a salvação exclusivamente por meio da cruz, ninguém se ofenderia.
12 Niyi a ndaarha nafini na a ɓilla kun ya a nggushi tsau nanda firya.
12 Esses sujeitos que os perturbam deveriam castrar a si mesmos!
13 Shayina, aah nanda kun ka a wal alteena nun, amma a tsawang ɗun wal alten ɗi ya tsawun hu sǝsǝmnda ɗimiyirha wa. A meyedghǝn ngwa tsaukwa nggǝmnda ahur nun non a ǝnang taara ndan.
13 Porque vocês, irmãos, foram chamados para viver em liberdade. Não a usem, porém, para satisfazer sua natureza humana. Ao contrário, usem-na para servir uns aos outros em amor.
14 Ƙǝsǝr ngyakhrha Ɗeleewar Musa nǝghǝn aten laɓara tal, ndǝna, “Nggǝmu tuladwa ƙǝla alten wa.”
14 Pois toda a lei pode ser resumida neste único mandamento: “Ame o seu próximo como a si mesmo”.
15 Amma ana ɗun a ƙǝt ndan, kun a kii ndan. Kwarama, nun a ɓǝlang nda ndan.
15 Mas, se vocês estão sempre mordendo e devorando uns aos outros, tenham cuidado, pois correm o risco de se destruírem.
16 Nanǝn kee niya ndang nda kun ana Sǝsǝn Faara a laf kun, mbun ǝna tar thlu farha wa.
16 Por isso digo: deixem que o Espírito guie sua vida. Assim, não satisfarão os anseios de sua natureza humana.
17 Ƙǝsǝr ˈya na mid thlu farha mbǝ ndǝna mid Sǝsǝn Faara wa, Sǝsǝn Faara ƙǝm mbǝ midghǝn sǝ ˈya na mid thlu farha wa. Kanda kyab na nda a yanda tǝ ndan, nanǝn kee, mbun mbang ǝna ˈya na minnun wa.
17 A natureza humana deseja fazer exatamente o oposto do que o Espírito quer, e o Espírito nos impele na direção contrária àquela desejada pela natureza humana. Essas duas forças se confrontam o tempo todo, de modo que vocês não têm liberdade de pôr em prática o que intentam fazer.
18 Amma ana Sǝsǝn Faara ni a ƙǝla kun ha, mbun nggǝr naarha a kamu ngyakhrha Musa wa.
18 Quando, porém, são guiados pelo Espírito, não estão debaixo da lei.
19 Tar thlu farha nǝghǝn a pǝpal, ɓereukirha, tǝ kulafayirha, tǝ suna ǝn ƙǝshiirha,
19 Quando seguem os desejos da natureza humana, os resultados são extremamente claros: imoralidade sexual, impureza, sensualidade,
20 tǝ takkwa ɗaharha, tǝ thlǝrǝfyirha, kar ndan fa, tǝ sǝrǝkkirha, tǝ sǝbrha hura, tǝ nggǝm alteena, tǝ ndǝkrha hai tǝ ndan.
20 idolatria, feitiçaria, hostilidade, discórdias, ciúmes, acessos de raiva, ambições egoístas, dissensões, divisões,
21 Tǝ ƙǝs ndan hur, tǝ sa mbaala, tǝ fingya ǝngya, niya ƙǝs thlǝman nun ƙǝla ˈwani ǝnang nda kun kaar, tǝ ndarha nafiya na a ǝna tur ǝngginiya mba nda wal kutǝryid Faara wa.
21 inveja, bebedeiras, festanças desregradas e outros pecados semelhantes. Repito o que disse antes: quem pratica essas coisas não herdará o reino de Deus.
22 Amma ˈya na Sǝsǝn Faara ǝnaarha ndǝna, nggǝmnda, tǝ wutsǝfayirha, tǝ tsau ɗǝɗemnggirha, tǝ ƙǝrǝsta, tǝ hakkilo tǝ nggayirha, tǝ ƙǝkafekkirha.
22 Mas o Espírito produz este fruto: amor, alegria, paz, paciência, amabilidade, bondade, fidelidade,
23 Tǝ sammayirha, tǝ ƙǝs alteena, mbǝ ngyakhrha sǝ ˈyaɗagha ǝngginiya wa.
23 mansidão e domínio próprio. Não há lei contra essas coisas!
24 Fingya na yi Yeeso Ƙǝrǝsti tawang nda ǝn thlu farha ɗǝ tǝ ǝn mbǝlfeeya heu aten kaɗiirha. Ɓalwanda nda a takkwa tur ǝngginiya wa.
24 Aqueles que pertencem a Cristo Jesus crucificaram as paixões e os desejos de sua natureza humana.
25 A tsau ɗǝm yi Sǝsǝn Faara, tama wiim hai ƙǝm tǝ Sǝsǝn ɗi.
25 Uma vez que vivemos pelo Espírito, sigamos a direção do Espírito em todas as áreas de nossa vida.
26 Ana ɗǝm a taala wa. Ana ɗǝm a sǝɓang hur ndan ɗǝ wa. Ana ɗǝm a suna ǝn fiya wa.
26 Não nos tornemos orgulhosos, provocando e invejando uns aos outros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.