Colossenses 4

hwo (HWO) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Kun na tǝ mafaya ha ǝnaman nggayirha kanda, a sǝnunsǝ na tuwuri nun sǝ ƙǝm a talara.
1 Vós, senhores, fazei o que for de justiça e eqüidade a vossos servos, sabendo que também tendes um Senhor nos céus.
2 Nama naarha a hwan Faara ƙǝtsar, tsawun nggungwa fa tǝ usa Faara ƙǝm.
2 Perseverai em oração, velando nela com ação de graças;
3 Hwana man Faara kansǝ ƙǝm, tǝna Faara inang kwamana kan hai na a pǝr laɓarghǝ nan. Pǝr laɓar ǝnwulten tar Faara nan na ɓǝɓee, ndǝna laɓar Ƙǝrǝsti. Ƙǝsǝr ka laɓar ɗani ya muweena nda hu porsǝna ɗǝ.
3 Orando também juntamente por nós, para que Deus nos abra a porta da palavra, a fim de falarmos do mistério de Cristo, pelo qual estou também preso;
4 Hwaneema Faara in tǝni pǝr laɓarɗi na ɓǝɓee ya ngga, kamngga a ǝne.
4 Para que o manifeste, como me convém falar.
5 Nama ndǝndǝl tǝ tsawud nun tǝ fingya fǝrwa ƙǝkafek tǝ Yeeso, tǝ ƙǝm ǝnama taara ngga tǝ kwamana wal nun.
5 Andai com sabedoria para com os que estão de fora, remindo o tempo.
6 Ƙǝtsar nagha laɓar nun mbǝnggǝn, tǝ ƙǝm sǝn kwamana nun kamngga na nggǝranggun fiya sǝ.
6 A vossa palavra seja sempre agradável, temperada com sal, para que saibais como vos convém responder a cada um.
7 Na Tikikus a pǝrang ˈya kun a tenna. Ka niifa ni ahu tar Faara. Kan tǝghǝn nan a ǝna tar Chinǝm.
7 Tíquico, irmão amado e fiel ministro, e conservo no Senhor, vos fará saber o meu estado;
8 Niya thlǝnggǝn a thlǝman nun ɗǝ ka ɗǝgha fǝrang kaali kun tǝ ƙǝm pǝrang ˈya nǝn kun na nan ahurghǝn.
8 O qual vos enviei para o mesmo fim, para que saiba do vosso estado e console os vossos corações;
9 Nǝn a tahang nda Onisimus haɗǝ wan tal nun, na nda a pǝrang ˈya kun na a katǝrarha hai a mbǝɗiya.
9 Juntamente com Onésimo, amado e fiel irmão, que é dos vossos; eles vos farão saber tudo o que por aqui se passa.
10 Aristakus nanan hu porsǝna tal a ndangˈya kun fa, tǝ Markus wanman Mbarnaɓa. Pǝrang ndan kun yi tǝ ndaarha, a ɓad Markus ɓa thlamadghǝn fa tǝ haara kikyab.
10 Aristarco, que está preso comigo, vos saúda, e Marcos, o sobrinho de Barnabé, acerca do qual já recebestes mandamentos; se ele for ter convosco, recebei-o;
11 Djeshiwa na nda aarha Djustus ƙǝm a ndangˈya kun fa. Ngwala nafiya Yahudayina ni ya mahan na ahur nafiya nan a ǝna taara yi Kutǝryid Faara, nggab nda nggi kaan.
11 E Jesus, chamado Justo; os quais são da circuncisão; são estes unicamente os meus cooperadores no reino de Deus; e para mim têm sido consolação.
12 Niif nun na nda aarha Abafaras mafad Yeeso Ƙǝrǝsti a ndangˈya kun fa. Nǝn naarha ƙǝtsar a hwan Faara a tennun na a tsawun tǝ kanglanggirha ahu ǝngya na mid Faara.
12 Saúda-vos Epafras, que é dos vossos, servo de Cristo, combatendo sempre por vós em orações, para que vos conserveis firmes, perfeitos e consumados em toda a vontade de Deus.
13 Niyi tǝ wutsǝfayirha fa a pǝrang ndaarha ni kun nǝghǝn a ǝna taara kaan ka kun tǝ kowunni na a Lawudikiya tǝ Hirapolis.
13 Pois eu lhe dou testemunho de que tem grande zelo por vós, e pelos que estão em Laodicéia, e pelos que estão em Hierápolis.
14 Tǝpuwudɗi Luka nggǝm nǝm tǝ Ndimas ƙǝm, kanda a ndangˈya kun fa.
14 Saúda-vos Lucas, o médico amado, e Demas.
15 Ndaman ˈya shayinǝm fa na a Lawudikiya tǝ Nimfa ƙǝm tǝ fa takkwaya na a wumnda hai a minda keeghǝn.
15 Saudai aos irmãos que estão em Laodicéia e a Ninfa e à igreja que está em sua casa.
16 A kwasamadɗi karatang nun ɗeleewar ɗi ya, karata man ahu kǝn hwan Faara ƙǝm na a Lawudikiya. Kun ƙǝm karata man ɗeleewar ɗi thlǝnang nan nafiya Lawidikiya ɗǝ.
16 E, quando esta epístola tiver sido lida entre vós, fazei que também o seja na igreja dos laodicenses, e a que veio de Laodicéia lede-a vós também.
17 Ndaman Arkibus a kwargha ngwalanggǝn tarɗi fǝrang na Chinǝm ahu harghǝn hai.
17 E dizei a Arquipo: Atenta para o ministério que recebeste no Senhor, para que o cumpras.
18 Nggi, Mbulus, tǝ harna niya chireethleng nda ǝnna kun fa ɗǝ. Ɗalama teena hai niyi hu porsǝna. A tsauka nggayid Faara tǝ kun.
18 Saudação de minha mão, de Paulo. Lembrai-vos das minhas prisões. A graça seja convosco. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.