Apocalipse 4
hwo (HWO) vs VC
1 Akwasamadghǝn, ƙǝleeɗǝ na kwaminda ni tsahai a talara. Uradɗi ˈwani sǝkrha ƙǝla kodwomnda, ndǝghǝn, “Turu mbǝɗa ɓa ya, niya keɗo ˈya tsauka tǝta a katǝragha hai akwasamad yanɗiya.”
1 Depois disso, tive uma visão: vi uma porta aberta no céu, e a voz que falara comigo, como uma trombeta, dizia: Sobe aqui e mostrar-te-ei o que está para acontecer depois disso.
2 Tsu kee tǝrgha sǝsǝna a tenna hai, na tsǝnggam kutǝryirha ni a talara, niifa sǝ tsau a tenggǝn.
2 Imediatamente, fui arrebatado em espírito; no céu havia um trono, e nesse trono estava sentado um Ser.
3 Niifɗi na tsau a ten tsǝnggam kutǝryidɗi a chimnda fa ƙǝla ferya na ngga, ndǝna djespa tǝ kanaliyan. Na kongnda sǝ ƙǝm muwangga tsǝnggam ɗi a maɗufu na a chimnda fa kaan ƙǝla feera na nda aarha pǝlara.
3 E quem estava sentado assemelhava-se pelo aspecto a uma pedra de jaspe e de sardônica. Um halo, semelhante à esmeralda, nimbava o trono.
4 Tsǝnggam kutǝryidɗi ƙǝm muwang fingya tsǝnggam kutǝryirha maɗufu kumnggit sǝri kab faɗa, tsauna shingya sǝ kumnggit sǝri kab faɗa a tenggǝn. Kal nda lukkya fa pǝpet-pǝpet tǝ tǝtar kutǝryirha yi tǝfasa a tendan.
4 Ao redor havia vinte e quatro tronos, e neles, sentados, vinte e quatro Anciãos vestidos de vestes brancas e com coroas de ouro na cabeça.
5 Tǝrgha nagha kukwaryirha a njaara hai a mbǝɗa ɓa na tsǝnggam kutǝryidɗa sǝ, tǝ huhwaarha, tǝ tǝrˈyaana. A mbed tsǝnggam kutǝryidɗi na patillaya sǝ mǝd na a ƙǝsa, kanda ni na sǝsǝngya mǝd yi Faara.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante do trono ardiam sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 A mbed tsǝnggam kutǝryidɗi ƙǝm na ˈyasǝ na ƙǝla wuri aam tolokar, a chimnda fa ƙǝla tolokar a yanfara. Na ǝngyasǝ na tǝ yibrha fa faɗa tǝ yiya fa nggǝlangga samaarha tǝ mbee.
6 Havia ainda diante do trono um mar límpido como cristal. Diante do trono e ao redor, quatro Animais vivos cheios de olhos na frente e atrás.
7 Ənggini na tǝ yibrha fa yanɗi na a mbee nǝghǝn ƙǝla lǝfari, yi sǝri nǝghǝn ƙǝla kwel, yi mahan nǝghǝn ƙǝla niifa, yi faɗa nǝghǝn ƙǝla nggǝfaha na a pǝra a talara.
7 O primeiro animal vivo assemelhava-se a um leão; o segundo, a um touro; o terceiro tinha um rosto como o de um homem; e o quarto era semelhante a uma águia em pleno vôo.
8 Ənggini na tǝ yibrha na faɗa ya na nda tǝ pakhkya fa mikki, fad ndan heu nǝghǝn tǝ yiya fa tǝ kamu pakhki ndan. Nda fǝɗikrha tǝ yanfara na nda naarha a ndaarha, “Tǝpeɗǝnda, Tǝpeɗǝnda, Tǝpeɗǝnda, Chinǝm Faara na tǝ mamnggirha fa, ndǝghǝn ni na kaar, ndǝghǝn ni nanǝnya, ndǝghǝn ni na a ɓarha ɓa.”
8 Estes Animais tinham cada um seis asas cobertas de olhos por dentro e por fora. Não cessavam de clamar dia e noite: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Dominador, o que é, o que era e o que deve voltar.
9 A na ǝnggini na tǝ yibya fa faɗa ya, aah amshe yi faala, tǝ fǝr mamnggirha, tǝ yi usaarha a yanɗi na tsau hu tsǝnggam kutǝryirha, a yanɗi na tǝ yibrha fa pakwanɗǝ. A nanda a ǝnaarha kee,
9 E cada vez que aqueles Animais rendiam glória, honra e ação de graças àquele que vive pelos séculos dos séculos,
10 shinggini na kumnggit sǝri kab faɗa ya, na nda fǝla hweeɗe hai a mbed yanɗi na ahu tsǝnggam kutǝryidɗi, na nda naarha tǝrang shilee teena, ndǝghǝn na tǝ yibrha fa pa kwanɗǝ. Na nda ɗǝfang tǝtar kutǝryid ndan hai a hweeɗe a mbed tsǝnggam kutǝryidɗi, na nda a ndaarha,
10 os vinte e quatro Anciãos inclinavam-se profundamente diante daquele que estava no trono e prostravam-se diante daquele que vive pelos séculos dos séculos, e depunham suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Chinǝm tǝ yinan Faara, mǝmǝl nana a fal sa nda, tǝ mamnggirha, tǝ sǝsǝmnda. Ƙǝsǝr sa ndǝn ǝnagha ǝngya heu, tǝ ƙǝm ˈya ndaana na nǝn tsaurha kee, na nda sǝ.”
11 Tu és digno Senhor, nosso Deus, de receber a honra, a glória e a majestade, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade é que existem e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.