Apocalipse 4
hwo (HWO) vs NTLH
1 Akwasamadghǝn, ƙǝleeɗǝ na kwaminda ni tsahai a talara. Uradɗi ˈwani sǝkrha ƙǝla kodwomnda, ndǝghǝn, “Turu mbǝɗa ɓa ya, niya keɗo ˈya tsauka tǝta a katǝragha hai akwasamad yanɗiya.”
1 Depois disso, tive outra visão e vi uma porta aberta no céu. E a voz que parecia o som de uma trombeta e que antes havia falado comigo disse:
2 Tsu kee tǝrgha sǝsǝna a tenna hai, na tsǝnggam kutǝryirha ni a talara, niifa sǝ tsau a tenggǝn.
2 Num instante fui dominado pelo Espírito de Deus. E ali no céu estava um trono com alguém sentado nele.
3 Niifɗi na tsau a ten tsǝnggam kutǝryidɗi a chimnda fa ƙǝla ferya na ngga, ndǝna djespa tǝ kanaliyan. Na kongnda sǝ ƙǝm muwangga tsǝnggam ɗi a maɗufu na a chimnda fa kaan ƙǝla feera na nda aarha pǝlara.
3 O seu rosto brilhava como brilham as pedras de jaspe e sárdio , e em volta do trono havia um arco-íris que brilhava como uma esmeralda.
4 Tsǝnggam kutǝryidɗi ƙǝm muwang fingya tsǝnggam kutǝryirha maɗufu kumnggit sǝri kab faɗa, tsauna shingya sǝ kumnggit sǝri kab faɗa a tenggǝn. Kal nda lukkya fa pǝpet-pǝpet tǝ tǝtar kutǝryirha yi tǝfasa a tendan.
4 Ao redor do trono havia outros vinte e quatro tronos, nos quais estavam sentados vinte e quatro líderes , vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Tǝrgha nagha kukwaryirha a njaara hai a mbǝɗa ɓa na tsǝnggam kutǝryidɗa sǝ, tǝ huhwaarha, tǝ tǝrˈyaana. A mbed tsǝnggam kutǝryidɗi na patillaya sǝ mǝd na a ƙǝsa, kanda ni na sǝsǝngya mǝd yi Faara.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões. Diante dele havia sete tochas acesas, que são os sete espíritos de Deus.
6 A mbed tsǝnggam kutǝryidɗi ƙǝm na ˈyasǝ na ƙǝla wuri aam tolokar, a chimnda fa ƙǝla tolokar a yanfara. Na ǝngyasǝ na tǝ yibrha fa faɗa tǝ yiya fa nggǝlangga samaarha tǝ mbee.
6 E em frente do trono havia uma coisa parecida com um mar de vidro, claro como cristal. Em volta do trono, em cada um dos seus lados, estavam quatro seres vivos, cobertos de olhos, na frente e atrás.
7 Ənggini na tǝ yibrha fa yanɗi na a mbee nǝghǝn ƙǝla lǝfari, yi sǝri nǝghǝn ƙǝla kwel, yi mahan nǝghǝn ƙǝla niifa, yi faɗa nǝghǝn ƙǝla nggǝfaha na a pǝra a talara.
7 O primeiro desses seres parecia um leão. O segundo parecia um touro. O terceiro tinha a cara parecida com a de um ser humano. E o quarto parecia uma águia voando.
8 Ənggini na tǝ yibrha na faɗa ya na nda tǝ pakhkya fa mikki, fad ndan heu nǝghǝn tǝ yiya fa tǝ kamu pakhki ndan. Nda fǝɗikrha tǝ yanfara na nda naarha a ndaarha, “Tǝpeɗǝnda, Tǝpeɗǝnda, Tǝpeɗǝnda, Chinǝm Faara na tǝ mamnggirha fa, ndǝghǝn ni na kaar, ndǝghǝn ni nanǝnya, ndǝghǝn ni na a ɓarha ɓa.”
8 Cada um desses quatro seres vivos tinha seis asas, que estavam cobertas de olhos nos dois lados. E dia e noite não paravam de cantar assim: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, que é e que há de vir.”
9 A na ǝnggini na tǝ yibya fa faɗa ya, aah amshe yi faala, tǝ fǝr mamnggirha, tǝ yi usaarha a yanɗi na tsau hu tsǝnggam kutǝryirha, a yanɗi na tǝ yibrha fa pakwanɗǝ. A nanda a ǝnaarha kee,
9 Cada vez que os quatro seres vivos cantavam hinos de glória , honra e agradecimento ao que está sentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 shinggini na kumnggit sǝri kab faɗa ya, na nda fǝla hweeɗe hai a mbed yanɗi na ahu tsǝnggam kutǝryidɗi, na nda naarha tǝrang shilee teena, ndǝghǝn na tǝ yibrha fa pa kwanɗǝ. Na nda ɗǝfang tǝtar kutǝryid ndan hai a hweeɗe a mbed tsǝnggam kutǝryidɗi, na nda a ndaarha,
10 os vinte e quatro líderes caíam de joelhos diante dele e o adoravam. Atiravam as suas coroas diante do trono e diziam:
11 “Chinǝm tǝ yinan Faara, mǝmǝl nana a fal sa nda, tǝ mamnggirha, tǝ sǝsǝmnda. Ƙǝsǝr sa ndǝn ǝnagha ǝngya heu, tǝ ƙǝm ˈya ndaana na nǝn tsaurha kee, na nda sǝ.”
11 “Senhor nosso e nosso Deus! Tu és digno de receber glória, honra e poder, pois criaste todas as coisas; por tua vontade elas foram criadas e existem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.