Apocalipse 15
hwo (HWO) vs NVI
1 Tǝrgha na ǝnsakhrha ni manggǝn a talara yi fǝr ǝnwulteena. Fathlǝngya Faara mǝd kanda tǝ mii ngwala patalya ha mǝd, ƙǝsǝr kanda ni na mii ngwala sǝbrha hur Faara.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Tǝrgha na ˈya ni ƙǝla wuri aam tolokar kukurɗa tǝ waarha. Naɗi fingya yini kalgha maɓidɗa mu tǝ shishing ndǝghǝn tǝ hangnda ndǝrɗakh thlǝmnggǝn. Kanda ƙǝƙǝt a mii wuri aam tolokar ɗi ƙǝs nda ƙǝliinga ha fǝrang na Faara kanda.
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 Kanda a aah amshi Musa, mafad Faara, tǝ yi Wan Kamnda, kanda a ndaarha, “Na taryiwa mǝmanggǝn, yi fǝr ǝnwulteena, Chinǝm Faara na tǝ sǝsǝmnda ha heu. Na kwaman nggiwa tǝ ƙǝkafek fa, tǝ nggayirha ƙǝm, sa na kutǝra aten chehweeya.
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Wunni mbuwa tǝrǝm sa, Chinǝm? Wunni mbuwa fǝrang mamnggirha thlǝmwa? Ƙǝsǝr sa katenwa tǝpeɗǝnda ni. Na chehweeya heu a ɓarhaɓa tǝro shilee nda teena, ƙǝsǝr kyad nggayid taryiwa a pǝpal ɓa.”
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Akwasamad yanɗiya ƙǝlani ɗǝ, na ƙǝn Faara ni a talara, chama yi ɗǝf mii Faara tsahai.
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 Tǝrgha fathlǝngya Faara mǝd na tǝ patalya ha kya nda ɓa hu ƙǝn Faara, kanda tǝ karid alfinti fa, na a chimnda fa, tǝƙǝm kabten tǝfasa a ƙǝfan ndan.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Tǝrgha tal ahur ǝnggini na tǝ yibrha fa faɗa, fǝrang ndaro nǝn mǝd fathlǝngya Faara ɗi na mǝd yi tǝfasa, lǝlǝgɗa tǝ sǝbrha hur Faara, na tǝ yibrha fa pakwanɗǝ.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Tǝrgha lǝghǝdgha Ƙǝn Faara tǝ ine na a kyarha ɓa hu mamnggit Faara tǝ sǝsǝmndǝghǝn. Mbǝ niifa sǝ na mbang kyarha hu ƙǝn Faara ɗǝ wa ƙǝl patal yini mǝd yi fathlǝngya Faara mǝd ngwalanda hai.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.