Apocalipse 15
hwo (HWO) vs ACF
1 Tǝrgha na ǝnsakhrha ni manggǝn a talara yi fǝr ǝnwulteena. Fathlǝngya Faara mǝd kanda tǝ mii ngwala patalya ha mǝd, ƙǝsǝr kanda ni na mii ngwala sǝbrha hur Faara.
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Tǝrgha na ˈya ni ƙǝla wuri aam tolokar kukurɗa tǝ waarha. Naɗi fingya yini kalgha maɓidɗa mu tǝ shishing ndǝghǝn tǝ hangnda ndǝrɗakh thlǝmnggǝn. Kanda ƙǝƙǝt a mii wuri aam tolokar ɗi ƙǝs nda ƙǝliinga ha fǝrang na Faara kanda.
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo; e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro, e tinham as harpas de Deus.
3 Kanda a aah amshi Musa, mafad Faara, tǝ yi Wan Kamnda, kanda a ndaarha, “Na taryiwa mǝmanggǝn, yi fǝr ǝnwulteena, Chinǝm Faara na tǝ sǝsǝmnda ha heu. Na kwaman nggiwa tǝ ƙǝkafek fa, tǝ nggayirha ƙǝm, sa na kutǝra aten chehweeya.
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos.
4 Wunni mbuwa tǝrǝm sa, Chinǝm? Wunni mbuwa fǝrang mamnggirha thlǝmwa? Ƙǝsǝr sa katenwa tǝpeɗǝnda ni. Na chehweeya heu a ɓarhaɓa tǝro shilee nda teena, ƙǝsǝr kyad nggayid taryiwa a pǝpal ɓa.”
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso todas as nações virão, e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Akwasamad yanɗiya ƙǝlani ɗǝ, na ƙǝn Faara ni a talara, chama yi ɗǝf mii Faara tsahai.
5 E depois disto olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 Tǝrgha fathlǝngya Faara mǝd na tǝ patalya ha kya nda ɓa hu ƙǝn Faara, kanda tǝ karid alfinti fa, na a chimnda fa, tǝƙǝm kabten tǝfasa a ƙǝfan ndan.
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos com cintos de ouro pelos peitos.
7 Tǝrgha tal ahur ǝnggini na tǝ yibrha fa faɗa, fǝrang ndaro nǝn mǝd fathlǝngya Faara ɗi na mǝd yi tǝfasa, lǝlǝgɗa tǝ sǝbrha hur Faara, na tǝ yibrha fa pakwanɗǝ.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Tǝrgha lǝghǝdgha Ƙǝn Faara tǝ ine na a kyarha ɓa hu mamnggit Faara tǝ sǝsǝmndǝghǝn. Mbǝ niifa sǝ na mbang kyarha hu ƙǝn Faara ɗǝ wa ƙǝl patal yini mǝd yi fathlǝngya Faara mǝd ngwalanda hai.
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.