2 Timóteo 3
hwo (HWO) vs NVI
1 A sǝnasǝ, Timoti, a mii ngwala ƙǝshiirha na sǝsaarha a naarha sǝ kaan.
1 Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
2 Ƙǝsǝr na fiya a nggǝm alten ndan kee tǝ nggǝm wuɗǝɓǝla. Na nda naarha taala tǝ tǝrang nda tendan sǝ, na nda ˈyar farha ka ka, tǝ sar fa nggǝtyindan, tǝ yamid usaarha, tǝ ƙǝm mba nda tǝrǝm Faara wa.
2 Os homens serão egoístas, avarentos, presunçosos, arrogantes, blasfemos, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 Mba nda nggǝm ndan wa, mbǝ chakh ɗimiyirha sǝ wa, na nda nggaɓang nda fiya fa ka ka, mba nda mbang ƙǝsang alten ndan wa, na nda ǝna tar mbǝlfeerha, na nda tsan ˈya na ngga.
3 sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem,
4 Na nda heng nda pashiyi ndan a fa saryi ndan, kala ˈya na nda ǝnaarha mba nda numang wa, na nda lǝlǝgɗa tǝ tǝr alteena, tǝ nggǝmnda mbǝnafa ma Faara.
4 traidores, precipitados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amigos de Deus,
5 A ƙǝshi na nda kyad ndaarha na nda a takkwa Faara, amma kar nda sǝsǝmnda Faara fa na a kyad ndaarha fatakkwaya ni. Ndusu ɗǝ ma tur nafiniya.
5 tendo aparência de piedade, mas negando o seu poder. Afaste-se também destes.
6 Tur nafinani ya na yakh ɗǝrha a minda ki fiyaɗǝ na nda a lǝm nishya fa mbuwa ndǝdǝl ƙǝsang na ɗimiyirha kanda hai, tǝ ƙǝm numad ǝn mbǝlfeeya a ǝna taara tǝ kanda.
6 São estes os que se introduzem pelas casas e conquistam mulherzinhas sobrecarregadas de pecados, as quais se deixam levar por toda espécie de desejos.
7 Tur nishyini ya yakh nda takkwa weerǝnda tsaharha ha, amma mba nda sǝnang ƙǝkafekkirha hai wa.
7 Elas estão sempre aprendendo, mas não conseguem nunca de chegar ao conhecimento da verdade.
8 Ƙǝla ƙǝtǝm sarang nanda Djenes tǝ Djambres Musa ɗǝ, na famalǝmnggini kee ya, sar nda palth ƙǝkafek ƙǝl numad ǝn mbǝlfeerha, fǝrƙǝkafekkid nafiniya nǝghǝn ka kee.
8 Como Janes e Jambres se opuseram a Moisés, esses também resistem à verdade. A mente deles é depravada; são reprovados na fé.
9 Amma mba nda mbang ɗǝrha ɗǝ inggun tǝ tar nuryid ndan wa. Na fara sǝ ɓana kowunni sǝnang hai, ƙǝla ˈwanǝn katǝrarha hai tǝ nda Djanes tǝ Djambres.
9 Não irão longe, porém; como no caso daqueles, a sua insensatez se tornará evidente a todos.
10 Amma sa Timoti sǝnna ˈya tsahang ni fiya ha, tǝ tsawud na, tǝ ˈya na minna a ǝnee. Sǝnna fǝrƙǝkafekkid na tǝ sǝsadna. Sǝnna nggǝmndǝna tǝ ƙǝrǝssǝna.
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Sǝnna kaara tǝ sǝsaarha saani fa. Heu sǝnna tur sǝsadɗi saani fa a Antakiya tǝ Ikoniya tǝ Listǝra, amma hǝryed Chinǝm ahurghǝn.
11 as perseguições e os sofrimentos que enfrentei, coisas que me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra. Quanta perseguição suportei! Mas, de todas essas coisas o Senhor me livrou!
12 Ƙǝkafek, kala niifa na midghǝn sǝ a ǝna ˈya nǝn na a mbǝnanggǝn Faara tǝ ƙǝm fǝrɗǝ ƙǝkafek a Yeeso Ƙǝrǝsti, nǝn a taarang sǝsaarha fa a har fiya.
12 De fato, todos os que desejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Amma fa mbǝlfeeya tǝ fa nggaɓaya na nda naarha chik sǝbrha ɗǝ. Na nda naarha nggaɓa fiya, kanda ma na fiya naarha nggaɓa kanda.
13 Contudo, os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Amma sa, ɗuwa mbeeɗǝ tǝ fǝrƙǝkafek aten ǝnggini tsaho nanda ha. Sǝnna sǝ nǝghǝn ƙǝkafek tǝ ƙǝm sǝnna nafini tsahowa ha.
14 Quanto a você, porém, permaneça nas coisas que aprendeu e das quais tem convicção, pois você sabe de quem o aprendeu.
15 Tsahonda Laɓar Faara ha tǝ Peɗǝnda ka sa ngguchit, tǝ ƙǝm fǝron nda sǝnda yi wal hǝrǝkrha ahu fǝrƙǝkafek a Yeeso Ƙǝrǝsti.
15 Porque desde criança você conhece as sagradas letras, que são capazes de torná-lo sábio para a salvação mediante a fé em Cristo Jesus.
16 Laɓar Faara heu kyaghǝn ɓa a mii Faara, tǝ ƙǝm nǝghǝn ngga a ǝna taara nǝm sǝ ahu tsahang ƙǝkafekkid laɓar Faara fiya ha, a yanang nggǝm fiya aten ˈya ǝna nanda mbuwa ngga. Laɓar Faara nǝghǝn ngga ahu tangsang nda fiya a mbǝrha kyalth nanda sa hai tǝ ƙǝm tsahanggǝn fiya ha a ǝna ˈya nda kamngga.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça,
17 Kwaman Faara niya na a ngwanggǝn nafighǝn fa a ǝna tarya nda heu na ngga na midghǝn a ǝna nda.
17 para que o homem de Deus seja apto e plenamente preparado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.