2 Coríntios 2

hwo (HWO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nanǝn kee, niyi a numad ndaarha mbi nggǝr weng tala kun na a ɗang sǝbgha hura ni kun ɗǝ wa.
1 Mas eu determinei isto comigo mesmo: que não irei outra vez a vós com tristeza.
2 Ƙǝsǝr a sǝɓang ɗi hur nun ɗǝ, wunni takhka na a fǝre wutsǝfayirha nǝn, a mbǝ kun sǝɓang ni hur nun ɗǝ wa?
2 Porque se eu vos entristeço, quem é que me alegrará, senão o mesmo que foi entristecido por mim?
3 Ndǝn ɗa Chireethleng ni kun ɗǝ ƙǝla ni tǝ ǝnaarha, nǝn ɗǝ tsaurha a ɓa ɗi ɓa, a sǝb hurna ɗǝ tǝ fingyayini na fǝree wutsǝfayirha wa. Ƙǝkafek sǝnɗun sǝ heu wutsǝfayid na nǝn kyarha ɓa ahu wutsǝfayid nun.
3 E eu escrevi isto mesmo a vós, para que, ao chegar, não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; tendo confiança em todos vós, que a minha alegria é a alegria de todos vós.
4 Ƙǝsǝr chireethleng nggi kun ɗǝ nggi hu ɓillarha har tǝ amyirha kaan, mbǝ ka a kyanggi kun hu sǝbrha hura hai wa, awo, ƙǝsǝr ka a kyaɗang nggǝmndǝna ni kun.
4 Porque em muita aflição e angústia do coração eu vos escrevi, com muitas lágrimas; não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que eu tenho mais abundantemente por vós.
5 A ɓang niifa sǝbrha hura ɓa, mbǝ nggi katenna ɓang nǝn ndǝn ɓa wa, amma ɓang nǝn ndǝn kun ɓa.
5 Mas, se alguém causou tristeza, não causou tristeza a mim, senão em parte, para eu não sobrecarregar a todos vós.
6 Niifɗiya, tsǝtsǝlla ǝnang na fiya hangga ahur nun tsǝk ɗǝ kee.
6 Suficiente para tal homem é esta punição, a qual foi infligida por muitos.
7 Nanǝnya, a nggushi chahang nun ndǝn ɗǝ, tǝ kǝm nggab wunun, naɗǝ sǝbrha hura kaan kalghǝn mu.
7 Assim que, ao contrário, vós deveis antes perdoar-lhe e confortá-lo, para que talvez o tal não seja consumido por excessiva tristeza.
8 Ƙǝsǝr kakee, niya hwan kun, nggǝra man kyaɗang nggǝmndǝ nun.
8 Por isso vos rogo que confirmeis o vosso amor para com ele.
9 Ənɗi ǝnagha ndǝn chireethleng ni kun ɗǝ tǝni sǝndasǝ tǝnun mbang ƙǝrǝsta tǝ ƙǝƙǝrrǝɗi ya, non ƙǝm a ǝna taara tǝ ˈya ndang ni kun.
9 E para esse fim também vos escrevi, para saber de vós por esta prova, se sois obedientes em todas as coisas.
10 A chahang ɗun ɗimiyirha kowunni ɗǝ, nggi ƙǝm chahang ɗi ndǝn ɗǝ. Ənɗi chahang ni ndǝn ɗǝ kamanggǝn, ana ˈyasǝ pak kamngga a changgǝnǝm ɗǝ, ƙǝsǝr ka kun ni chahang ni ndǝn ɗǝ a mbed Ƙǝrǝsti.
10 E a quem perdoardes alguma coisa, eu também perdoo; porque se eu perdoei alguma coisa, a quem perdoei, por causa de vós o perdoei na presença de Cristo;
11 Ənani kee naɗǝ Sheetan ɗathlang ƙǝm fa. Tsaunǝn sǝnɗǝm thladwayidghǝn heu.
11 para que Satanás não obtenha vantagem sobre nós, porque não ignoramos os seus objetivos.
12 A sayidɗi ɓani a Toruwas ɓa ka ɓi pǝr Laɓaara na Mbǝnggǝn yi Ƙǝrǝsti, wal ɗi ine Chinǝm kwamana hai.
12 Além disso, quando eu cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, e uma porta foi aberta para mim pelo Senhor,
13 Amma hunawa hurna hai wa ƙǝsǝr ɗǝwi wal wanmana Titus a mbǝɗi wa. Nanǝn kee mal fingya fatakkwaya ni ɗi Makidoniya ɗǝ.
13 eu não tive descanso no meu espírito, porque eu não encontrei Tito, meu irmão; mas ausentando-me deles, parti dali para a Macedônia.
14 Usaarha a Faara na ɗang ƙǝmsǝ tǝ wal hǝbrha hu Ƙǝrǝsti. Faara ƙǝm a ɗang ƙǝmsǝ hu pǝr sǝnda Ƙǝrǝsti nǝm ko a yanggini, sǝndǝɗiya ƙǝm nǝghǝn ƙǝla sǝd urdi.
14 Agora, graças a Deus, que sempre nos faz triunfar em Cristo, e faz manifesto o cheiro de seu conhecimento por meio de nós em todo o lugar.
15 Ƙǝsǝr a fad Faara kǝm sǝd Ƙǝrǝsti ni hu fingya walgha hǝrǝkrha, tǝ fingya sahadgha.
15 Porque somos para Deus uma doce fragrância de Cristo, nos que são salvos e nos que perecem;
16 A wumten fingya, sǝd mǝrra ni, a fingya ƙǝm, sǝd yibrha ni. Wunni tsǝkka na a ǝna tur tarɗa nǝn ya?
16 para um, nós somos o cheiro da morte para morte, e para o outro, o cheiro da vida para vida. E quem é suficiente para estas coisas?
17 Mban a tsam Laɓar Faara ka a wal chikrha nan ƙǝla na fingya hangga ǝnaarha wa. A meyedghǝn, naghan a thlǝk Ƙǝrǝsti a mbed Faara tǝ ƙǝkafek, ƙǝla nafini thlǝnna nda kanda ɓa a thlǝmad Faara.
17 Porque nós não somos como muitos, os quais corrompem a palavra de Deus, mas com sinceridade, como de Deus, à vista de Deus, nós falamos de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.