2 Coríntios 13
hwo (HWO) vs ARC
1 Yanɗiya ndǝna wii tal na yi mahan a thlǝmad nun ɗǝ. Ƙǝla ndaana ɗeleewar Faara, “Tǝta ni a kyagha ˈya ɓa a mii shedawaya sǝri nduwa mahan.”
1 É esta a terceira vez que vou ter convosco. Por boca de duas ou três testemunhas, será confirmada toda palavra.
2 Hu wii tal na yi sǝri ˈwaɗi teena ƙǝsɗi thlǝmad nafini ǝnagha ɗimiyirha tǝ fingya heu a malangganda ǝna ɗimiyirha. Nanǝnya mbuwani a thlǝmad nun, niya nggǝr ƙǝs thlǝmad nun, ƙǝsǝr a ɓaɗiɓa mbǝ niifa sǝ hǝrǝkrha ma tsǝtsǝlla wa.
2 Já anteriormente o disse e segunda vez o digo, como quando estava presente; mas agora, estando ausente, o digo aos que antes pecaram e a todos os mais que, se outra vez for, não lhes perdoarei,
3 Na minnun sǝ a kyaɗang ndaarha ni kun na Ƙǝrǝsti a ndikrha tǝ nggi. Mbǝ ƙǝɗeng nǝn shembe hu ǝn ǝnadghǝn a fad nun wa, amma nǝghǝn tǝ sǝsǝmnda fa ahur nun.
3 visto que buscais uma prova de Cristo que fala em mim, o qual não é fraco para convosco; antes, é poderoso entre vós.
4 Ko tawang na nda ɗǝ hu yamid shembe aten kaɗiirha, amma tǝ sǝsǝmnda Faara ni nanǝn tǝ yibrha fa. Ko nanǝn mbǝm tǝ shembe ahurghǝn wa, amma tǝ sǝsǝmnda Faara nǝm a tsaurha tǝghǝn ahu taara nan a ǝnaarha a kun.
4 Porque, ainda que tenha sido crucificado por fraqueza, vive, contudo, pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele pelo poder de Deus em vós.
5 Ƙǝƙǝraman fad nun ko nuwun a takkwa Yeeso Ƙǝrǝsti tǝ ƙǝkafek, nama naarha ƙǝƙǝrang nda fad nun. Sǝnggunsǝ tǝ ndaarha na Yeeso Ƙǝrǝsti ahur nun wa? Amma a mbǝ Ƙǝrǝsti ahur nun wa, tsauɗǝ fǝlɗun hai hu ƙǝƙǝrrǝɗi.
5 Examinai-vos a vós mesmos se permaneceis na fé; provai-vos a vós mesmos. Ou não sabeis, quanto a vós mesmos, que Jesus Cristo está em vós? Se não é que já estais reprovados.
6 Niyi a shiteena nun a sǝndasǝ fǝlwum hai hu ƙǝƙǝrɗi wa.
6 Mas espero que entendereis que nós não somos reprovados.
7 Amma naghan a hwan Faara nun ɗǝ ǝna ˈya mbuwa ngga. Mbǝ ka a nagha fiya ndǝn tsauka ƙǝla pedna fad nan hu ƙǝƙǝrrǝɗi wa, amma a sǝnunsǝ ǝnaɗun ǝnɗi kamngga, ko nanǝn asǝmha nǝghǝm a naghǝn fǝlɗǝm hai.
7 Ora, eu rogo a Deus que não façais mal algum, não para que sejamos achados aprovados, mas para que vós façais o bem, embora nós sejamos como reprovados.
8 Ƙǝsǝr mbǝ ˈyasǝ nǝm ǝnang nda ƙǝkafek fa wa, amma ƙǝl a ƙǝkafek kee.
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão pela verdade.
9 Nan naarha tǝ wutsǝfayirha fa a mban tǝ shembe fa wa, amma kun nuwun tǝ shembe fa. Naghan a hwan Faara a tsawun lǝlǝgɗa ƙǝla nanun kaar.
9 Porque nos regozijamos de estar fracos, quando vós estais fortes; e o que desejamos é a vossa perfeição.
10 Ndǝghǝn ɗani niya chireethleng ǝnggini kun hai ya nggi kula naarha a thlǝmad nun, ƙǝsǝr a ɓaɗiɓa, nǝn ɓa tsawee fa ne ngyangthlang a kun ni tǝ sǝsǝmndǝɗi fǝree na Faara a fǝrang kaali ni kun, mbǝ a weleng nggi kun ɗǝ wa.
10 Portanto, escrevo essas coisas estando ausente, para que, estando presente, não use de rigor, segundo o poder que o Senhor me deu para edificação e não para destruição.
11 A mii ngwaladghǝn shayina, ƙǝl fara sǝmǝn. Djitima tsawun lǝlǝgɗa ƙǝla nanun kaar. Sǝghama hwandǝna. A tsauka numan nun tal tǝ ndan, tsawama ɗǝɗem tǝ ndan, hu tsaurha kiya Faara na tǝ nggǝmnda tǝ ɗǝɗemnggirha nǝn tsaurha tǝ kun.
11 Quanto ao mais, irmãos, regozijai-vos, sede perfeitos, sede consolados, sede de um mesmo parecer, vivei em paz; e o Deus de amor e de paz será convosco.
12 Ndaman ˈya ndan fa tǝ fǝbrha yi nggǝmnda na chahal.
12 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todos os santos vos saúdam.
13 Nafiya Faara na chahal heu a ndangˈya kun fa.
13 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo sejam com vós todos. Amém!
14 Ngwa tsauka nggayid Chinǝm Yeeso Ƙǝrǝsti, tǝ nggǝmnda Faara, tǝ wumten tsawud ɗǝɗemnggit Sǝsǝna Tǝ peɗǝnda tsauka tǝ kun heu.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.