1 Timóteo 4
hwo (HWO) vs NTLH
1 Sǝsǝn Faara tǝ Pǝɗǝnda thlǝk ɗa ndǝn a pǝpal tǝ ndaarha, a mii ngwala ƙǝshiirha fiya hangga nanda kyaharra ma fǝrƙǝkafekkid ndan. Nanda takkwa sǝsǝngya yi nggaɓarha tǝ tsaharha ha tur yi ǝnkaheeya.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Tur fa tsahayini ya fa thlǝrɓuya ni tǝ fa nggaɓaya. Nanda nggaɓa fandan fatakkwaya ni, amma mbǝ huryi ndan tsahai wa.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 ˈYaɗang nda kakhrha fiya fa tǝ hǝb fingya ǝnnayami. Amma Faara ǝnagha ǝnnayini mii, tǝna fingya fǝrgha ƙǝkafek tǝ ƙǝm sǝngga ƙǝkafekkid laɓarghǝn na nda thlǝ ǝnnadɗami usaghǝnda.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Ƙǝsǝr ˈya ǝnana Faara heu nǝghǝn ngga, mbǝ ˈyasǝ nǝm kaara wa, a thlǝɗǝm ndǝn tǝ usaarha.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Sǝn ɗǝm sǝ nǝghǝn chahal ka ˈya ndana Faara, tǝ ƙǝm hwanda nǝm a ǝnaarha kapa nǝm ǝna ˈya mii.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 A tsahangna ǝnggini fatakkwaya ha ya, na tsaurha ka mafad Yeeso Ƙǝrǝsti. Na kyad ndaarha tsǝnna ahu laɓar fǝrƙǝkafekkid nǝm tǝ tsahadɗa ha ngga takkwana.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 No inggun ma sǝk ǝngya ka ka tǝ asǝɗad nuryirha. Tsǝtsǝlu altenwa tsawa na ƙǝla na mid Faara.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Ko nanǝn tsǝtsǝl thlu farha nǝn ngga, amma tsaurha kǝla na mid Faara kalɗa ndǝn ko ahu yanggi kwamana, ƙǝsǝr nǝn ɓarha ɓa tǝ parka yi yibrha nanǝnya tǝ yi na ɓayi.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Laɓarɗiya ƙǝkafek ni, kowunni a thlǝghǝnǝn fa.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Nǝm a ǝna taara kaan tǝ sǝsarha ka a fǝrgha fiya ƙǝkafek, ƙǝsǝr shiiten nǝm nǝghǝn a thlǝma Faara na tǝ yibrha fa, tǝ hǝrghang nda fiya heu, mbǝ ƙǝla nafiya fǝrgha ƙǝkafek mawa.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Tsahang ǝnggini fiya ha ya njib kowunni na a tsahaghǝnǝn.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 A nggǝmna fa a sargha niifa sa ƙǝsǝr ka nana wundakhne wa. Tsawu ǝnsakhrha a nafiya heu fǝrgha ƙǝkafek ahu ˈya na thlǝkrha, tǝ kwamana na wiirha, ahu nggǝm nduwa, fǝrƙǝkafekkid wa, tǝ tsawudwa chahal.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Kapa ni ɓarha ɓa, ɗu mbeeɗǝ tǝ karata ɗeleewar Faara a fiya, tǝ pǝr laɓar Faara tǝ tsaharha ha.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 A malang na ǝnfǝra tǝ peɗǝnda fǝrona Faara wa a sayidɗi kal na annabi sǝ wumna shingya Ƙǝn Faara hai ɗǝfo nanda haara teena.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Tsahu ǝnggini ya tǝ sammayirha. Furu altenwa a kanda, tǝna kowunni na ɗǝdwa mbee ɗǝ.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Kwaru wiid wa hai, tǝ ƙǝm a sǝnasǝ ˈya na tsaharha ha aten Faara nǝghǝn mǝmǝl. Ƙǝtsar ɗu mbee ɗǝ tǝ ǝna ǝngginiya, ƙǝsǝr a ǝnanna kee na hǝrghang alten wa tǝ fiya na sǝk fadwa.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.