1 Timóteo 4

hwo (HWO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Sǝsǝn Faara tǝ Pǝɗǝnda thlǝk ɗa ndǝn a pǝpal tǝ ndaarha, a mii ngwala ƙǝshiirha fiya hangga nanda kyaharra ma fǝrƙǝkafekkid ndan. Nanda takkwa sǝsǝngya yi nggaɓarha tǝ tsaharha ha tur yi ǝnkaheeya.
1 Ora, o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, alguns deixarão a fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 Tur fa tsahayini ya fa thlǝrɓuya ni tǝ fa nggaɓaya. Nanda nggaɓa fandan fatakkwaya ni, amma mbǝ huryi ndan tsahai wa.
2 falando mentiras em hipocrisia, tendo a sua própria consciência cauterizada com ferro quente,
3 ˈYaɗang nda kakhrha fiya fa tǝ hǝb fingya ǝnnayami. Amma Faara ǝnagha ǝnnayini mii, tǝna fingya fǝrgha ƙǝkafek tǝ ƙǝm sǝngga ƙǝkafekkid laɓarghǝn na nda thlǝ ǝnnadɗami usaghǝnda.
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência de carnes que Deus criou para ser recebido, com ação de graças, pelos que creem e conhecem a verdade;
4 Ƙǝsǝr ˈya ǝnana Faara heu nǝghǝn ngga, mbǝ ˈyasǝ nǝm kaara wa, a thlǝɗǝm ndǝn tǝ usaarha.
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 Sǝn ɗǝm sǝ nǝghǝn chahal ka ˈya ndana Faara, tǝ ƙǝm hwanda nǝm a ǝnaarha kapa nǝm ǝna ˈya mii.
5 porque é santificada pela palavra de Deus e pela oração.
6 A tsahangna ǝnggini fatakkwaya ha ya, na tsaurha ka mafad Yeeso Ƙǝrǝsti. Na kyad ndaarha tsǝnna ahu laɓar fǝrƙǝkafekkid nǝm tǝ tsahadɗa ha ngga takkwana.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, nutrido com as palavras da fé e da boa doutrina que tens alcançado.
7 No inggun ma sǝk ǝngya ka ka tǝ asǝɗad nuryirha. Tsǝtsǝlu altenwa tsawa na ƙǝla na mid Faara.
7 Todavia, recusa as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 Ko nanǝn tsǝtsǝl thlu farha nǝn ngga, amma tsaurha kǝla na mid Faara kalɗa ndǝn ko ahu yanggi kwamana, ƙǝsǝr nǝn ɓarha ɓa tǝ parka yi yibrha nanǝnya tǝ yi na ɓayi.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para todas as coisas é proveitosa, tendo a promessa da vida que agora é, e da que há de vir.
9 Laɓarɗiya ƙǝkafek ni, kowunni a thlǝghǝnǝn fa.
9 Esta é uma palavra fiel e digna de toda a aceitação.
10 Nǝm a ǝna taara kaan tǝ sǝsarha ka a fǝrgha fiya ƙǝkafek, ƙǝsǝr shiiten nǝm nǝghǝn a thlǝma Faara na tǝ yibrha fa, tǝ hǝrghang nda fiya heu, mbǝ ƙǝla nafiya fǝrgha ƙǝkafek mawa.
10 Porque para isto trabalhamos e sofremos reprovação, porque confiamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente daqueles que creem.
11 Tsahang ǝnggini fiya ha ya njib kowunni na a tsahaghǝnǝn.
11 Ordena estas coisas e ensina-as.
12 A nggǝmna fa a sargha niifa sa ƙǝsǝr ka nana wundakhne wa. Tsawu ǝnsakhrha a nafiya heu fǝrgha ƙǝkafek ahu ˈya na thlǝkrha, tǝ kwamana na wiirha, ahu nggǝm nduwa, fǝrƙǝkafekkid wa, tǝ tsawudwa chahal.
12 Ninguém despreze a tua juventude; mas sê tu um exemplo dos fiéis, em palavra, em conversação, em caridade, em espírito, em fé, em pureza.
13 Kapa ni ɓarha ɓa, ɗu mbeeɗǝ tǝ karata ɗeleewar Faara a fiya, tǝ pǝr laɓar Faara tǝ tsaharha ha.
13 Até que eu chegue, dedique-se à leitura, à exortação e à doutrina.
14 A malang na ǝnfǝra tǝ peɗǝnda fǝrona Faara wa a sayidɗi kal na annabi sǝ wumna shingya Ƙǝn Faara hai ɗǝfo nanda haara teena.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Tsahu ǝnggini ya tǝ sammayirha. Furu altenwa a kanda, tǝna kowunni na ɗǝdwa mbee ɗǝ.
15 Medita sobre estas coisas, entrega-te a ti mesmo inteiramente a elas, para que o teu aproveitamento apareça a todos.
16 Kwaru wiid wa hai, tǝ ƙǝm a sǝnasǝ ˈya na tsaharha ha aten Faara nǝghǝn mǝmǝl. Ƙǝtsar ɗu mbee ɗǝ tǝ ǝna ǝngginiya, ƙǝsǝr a ǝnanna kee na hǝrghang alten wa tǝ fiya na sǝk fadwa.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nelas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.